El uso de herramientas tao en la traducción financiera: el caso de trados, memsource y smartcat (par: inglés > español)

Este Trabajo de Fin de Máster tiene como objetivo investigar el uso de herramientas de traducción asistida (TAO) en la traducción de un bróker financiero en Trados, SmartCat y Memsource. El objetivo es descubrir si las memorias de traducción y bases de datos terminológicas son efectivas en la traduc...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: González García, Alberto Luis
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Repositorio:O2, repositorio institucional de la UOC
OAI Identifier:oai:openaccess.uoc.edu:10609/128829
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10609/128829
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:traducción financiera
traducción asistida por ordenador
memorias de traducción
bases de datos terminológicas
bróker financiero
translation memories
financial translation
computer aided translation
termbases
financial broker
memòries de traducció
traducció financera
traducció assistida per ordinador
bases de dades terminològiques
broker financer
Finance -- TFM
Finances -- TFM
Finanzas -- TFM
Descripción
Sumario:Este Trabajo de Fin de Máster tiene como objetivo investigar el uso de herramientas de traducción asistida (TAO) en la traducción de un bróker financiero en Trados, SmartCat y Memsource. El objetivo es descubrir si las memorias de traducción y bases de datos terminológicas son efectivas en la traducción financiera, así como las diferencias que pueden aparecer entre estas herramientas, utilizando una base de datos terminológica importada y una memoria de traducción creada a base de páginas traducidas del mismo bróker financiero. Se hará una traducción de dos páginas del mismo bróker en los formatos DOCX y HTML. Las herramientas también serán analizadas en un estudio comparativo de sus características principales para comprobar cuáles son sus aspectos positivos y negativos. Además, se investigarán ofertas de trabajo que busquen a un traductor financiero, para confirmar si la experiencia en herramientas TAO suponen una ventaja. Observaremos que la segmentación es diferente y que las coincidencias parciales aparecen de forma distinta dependiendo de la herramienta TAO que se utilice. Los resultados muestran que las herramientas TAO y las bases de datos terminológicas tienen una efectividad moderada en lo que respecta a la traducción de textos financieros. Además, los resultados muestran que la experiencia previa de trabajo, así como el conocimiento de las herramientas TAO es relevante cuando se busca trabajo como traductor financiero.