L'ús de la traducció automàtica en l'àmbit de la traducció jurídica: anàlisi de la traducció de textos legislatius del BOE del castellà al català amb Apertium, un sistema de traducció automàtica basat en regles

L'objectiu d'aquest treball és avaluar l'aplicabilitat d'Apertium, un sistema de traducció automàtica basat en regles, a l'hora de traduir textos legislatius del castellà al català. Per tal de portar a terme l'anàlisi d'aquesta eina, es van seleccionar tres textos...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Costa Boix, Núria
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2019
País:España
Institución:Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Repositorio:O2, repositorio institucional de la UOC
OAI Identifier:oai:openaccess.uoc.edu:10609/97086
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10609/97086
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:traducció automàtica
traducció jurídica
traducció castellà-català
Apertium
traducción automática
traducción jurídica
traducción castellano-catalán
machine translation
legal translation
Spanish-Catalan translation
Machine translating -- TFM
Traducció automàtica -- TFM
Traducción automática -- TFM
Descripción
Sumario:L'objectiu d'aquest treball és avaluar l'aplicabilitat d'Apertium, un sistema de traducció automàtica basat en regles, a l'hora de traduir textos legislatius del castellà al català. Per tal de portar a terme l'anàlisi d'aquesta eina, es van seleccionar tres textos publicats al BOE en castellà i es van traduir al català utilitzant Apertium. Posteriorment, es van comparar les traduccions obtingudes amb la versió en català traduïda i revisada per lingüistes també publicada al BOE (suplement en llengua catalana).