El papel de los intérpretes en la violencia de género: el caso de las mujeres y los niños
La violencia de género es un problema social constante e importante que ha llamado cada vez más atención y discusión. Entre las víctimas, las mujeres y los niños son las principales. España es un importante receptor de inmigrantes y los chinos son el grupo más grande de los asiáticos. Entre los inmi...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/65044 |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/10017/65044 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Violencia de género Víctimas Interpretación Mujeres Niños Gender-based violence Victims Interpretation Women Children 性别暴力 受害者 口译 妇女 儿童 Filología Philology |
| Resumo: | La violencia de género es un problema social constante e importante que ha llamado cada vez más atención y discusión. Entre las víctimas, las mujeres y los niños son las principales. España es un importante receptor de inmigrantes y los chinos son el grupo más grande de los asiáticos. Entre los inmigrantes, destaca la proporción de las víctimas chinas de violencia de género. Afectadas por los factores como barreras lingüísticas, diferencias culturales e individuales etc., las víctimas se enfrentan a muchos retos para buscar ayuda y resolver sus problemas. Entonces, con el propósito de comunicarse de manera eficiente y resolver la situación, hace falta la participación de un o una intérprete profesional para garantizar que las demandas de las víctimas se puedan ocupar de forma apropiada. En esta tesis, se proporcionan las ideas a los intérpretes que trabajan en casos de violencia de género para diferentes ámbitos, aprovechando el ejemplo de las mujeres y los niños. En este estudio, a través de las referencias presentes, en primer lugar, se analizan la violencia de género, la situación de las víctimas chinas en España, el contexto cultural de China y los factores emocionales etc., lo cual ofrece el marco teórico a las estrategias de interpretación en el ámbito sanitario, jurídico, policial y la atención telefónica. En segundo lugar, por medio de los casos reales pertinentes, las características de los casos y la comparación del lenguaje chino y español, se ofrecen a la interpretación de violencia de género las ideas y selecciones mejores. Por último, se elaborará los glosarios relacionados con los servicios públicos para mejorar la interpretación de violencia de género |
|---|