Análisis comparativo de tecnologías en la interpretación a distancia en el ámbito sanitario en China y España
En este trabajo se presentan y analizan en detalle dos tecnologías de interpretación remota, la interpretación telefónica y la interpretación por vídeo. Se presenta el estado actual de desarrollo de ambas y se comparan las diferencias, ventajas y desventajas de la interpretación a distancia y la int...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2023 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/58580 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/58580 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Interpretación comunitaria china Interpretación de Servicio Público español Interpretación a distancia Interpretación telefónica Interpretación remota por vídeo Sanidad de los Servicios Público Tecnología de interpretación 中国社区口译 西班牙公共服务口译 远程口译 电话口译 视频口译 公 共服务医疗 口译技术 Filología Philology |
| Sumario: | En este trabajo se presentan y analizan en detalle dos tecnologías de interpretación remota, la interpretación telefónica y la interpretación por vídeo. Se presenta el estado actual de desarrollo de ambas y se comparan las diferencias, ventajas y desventajas de la interpretación a distancia y la interpretación presencial para revelar las posibilidades de desarrollo continuado de la interpretación a distancia. Por otro lado, se analiza el desarrollo actual de la tecnología de la interpretación a distancia en China y España tomando como ejemplo el ámbito sanitario de servicio público. Al mismo tiempo, se analizan los beneficios e inconvenientes de la interpretación a distancia en términos de tecnología, entorno, información no verbal, gestión de la comunicación y estrés psicológico de los intérpretes, y se ilustran las ventajas de la tecnología de interpretación a distancia en el futuro cambiando con el análisis de la bibliografía pertinente y de casos reales. También se presentan recomendaciones para la mejora tecnológica, la formación del intérprete, el código deontológico y la supervisión del mercado, así como sugerencias para el desarrollo de China en este ámbito. Como resultado, aunque la tecnología de interpretación remota no goza actualmente de gran popularidad en el sector de los servicios públicos y aún no ha sido reconocido profesionalmente por la sociedad, basándose en sus ventajas, combinará diversas tecnologías de interpretación y se convertirá en una tecnología habitual en el sector de los servicios públicos en el futuro |
|---|