Análisis de la situación actual y el impacto del uso de la IA y las TIC en la demanda de intérpretes en el ámbito sanitario
La interpretación médica es crucial en el contexto de la globalizaciónyel turismo, donde la diversidad lingüística es común, como en España, un paísenel que millones de turistas y miles de inmigrantes llegan anualmentedediferentes regiones del mundo a este territorio y requieren atención médica. Est...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/65017 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/65017 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Intérprete Interpretación remota Interpretación sanitaria T&I en ámbito sanitario 口译员 笔译 远程口译 医疗口译 医疗领域的笔译和口译 Filología Philology |
| Sumario: | La interpretación médica es crucial en el contexto de la globalizaciónyel turismo, donde la diversidad lingüística es común, como en España, un paísenel que millones de turistas y miles de inmigrantes llegan anualmentedediferentes regiones del mundo a este territorio y requieren atención médica. Este trabajo examina la situación actual de la interpretación en el sector sanitario, particularmente en Madrid, una ciudad con un significativo porcentajede inmigrantes que habitan en la capital española y millones de turistas quelavisitan anualmente. En el desarrollo de este trabajo se analizan la necesidad de intérpretesen el sector sanitario, la disponibilidad actual y los desafíos asociados conlasnuevas tecnologías y la inteligencia artificial (IA). Adicionalmente, se exploranaspectos éticos, legales, económicos y la privacidad de los datos enlainterpretación médica, con la finalidad de establecer una propuesta que permitamejorar la calidad y gestión del servicio, sin perjudicar a los interpretessanitarios y aprovechando a su vez las nuevas tecnologías existentes. El estudio revela que, aunque la tecnología puede complementar el trabajo de los intérpretes, no puede reemplazarlos completamente debidoalanecesidad de habilidades, las cuestiones éticas y la privacidad del paciente. Finalmente, se proponen recomendaciones para la implementación efectivadeIA y TIC en la interpretación médica, combinando recursos tecnológicosconintérpretes profesionales para mejorar la calidad de la atención sanitaria |
|---|