Training public service interpreters and translators: facing challenges

Public service interpreting and translation (PSIT) is helping societies deal with the challenges posed by migration. Its consolidation as a professional practice is still a controversial subject. A number of advances can be identified across territories and settings, including the use of English whe...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Valero Garcés, María del Carmen|||0000-0001-5960-0236
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2019
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/45287
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/45287
https://dx.doi.org/10.2436/rld.i71.2019.3262
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Public service interpreting and translation
PSIT training
Migrant population
Less translated languages
Professionalisation
Filología
Philology
Descripción
Sumario:Public service interpreting and translation (PSIT) is helping societies deal with the challenges posed by migration. Its consolidation as a professional practice is still a controversial subject. A number of advances can be identified across territories and settings, including the use of English when providing interpreting and translation services in lesserused language contexts, the increasing availability of training courses for public service interpreters and translators, the modest development of trainer training courses, or the rising awareness among stakeholders of the importance of relying on competent professionals when communicating with individuals who are less than proficient in the contact language or languages. However, these vital improvements are only visible in some instances and institutions in certain countries. In others, conditions in PSIT practice are far from professional. Education and training are fundamental tools for raising the status of PSIT. In this paper we take stock of experience accrued by PSIT researchers, practitioners and trainers to highlight challenges and advances in the area of PSIT training in tertiary education. After identifying successful initiatives, we single out underexplored areas, including the missing focus on translation in both training programmes and research agenda