The State of the Art of LSP Translation

The translation of Languages for Specialized Purposes (LSP) is the main field of activity for practitioners in their everyday work, and experience shows that specialized texts pose a very large number of difficulties for them. Furthermore, the teaching of this type of translation requires a balanced...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Quijada Díez, Carmen, Santana López, Belén
Tipo de recurso: capítulo de libro
Fecha de publicación:2006
País:España
Institución:Universidad de Salamanca (USAL)
Repositorio:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
OAI Identifier:oai:gredos.usal.es:10366/124748
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10366/124748
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducción
Translation Studies
5701.12 Traducción
Descripción
Sumario:The translation of Languages for Specialized Purposes (LSP) is the main field of activity for practitioners in their everyday work, and experience shows that specialized texts pose a very large number of difficulties for them. Furthermore, the teaching of this type of translation requires a balanced combination of a) well-structured bilingual, bicultural specific knowledge, and b) the proper development and application of a series of methodologies. These are the main ideas behind our research paper.