Informal learning of Spanish in a Chinese music fan community
L'article (Aprendizaje informal del español en una comunidad china de aficionados a la música) també està disponible en castellà.
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de documento: | artigo |
| Estado: | Versão publicada |
| Data de publicação: | 2023 |
| País: | España |
| Recursos: | Universitat Pompeu Fabra |
| Repositório: | Repositorio Digital de la UPF |
| OAI Identifier: | oai:repositori.upf.edu:10230/60902 |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/10230/60902 http://dx.doi.org/10.3145/epi.2023.nov.05 |
| Access Level: | Acceso aberto |
| Palavra-chave: | Fan practices Virtual ethnography Lyrics translation Songs Informal language learning Critical literacy Chinese Spanish Colloquial expressions Cooperation |
| id |
ES_ad7e51eccb2c7dbf85708bf1e1556eb6 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositori.upf.edu:10230/60902 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Informal learning of Spanish in a Chinese music fan communityLi, Yuan-ClorisCassany, DanielFan practicesVirtual ethnographyLyrics translationSongsInformal language learningCritical literacyChineseSpanishColloquial expressionsCooperationL'article (Aprendizaje informal del español en una comunidad china de aficionados a la música) també està disponible en castellà.In the context of digitalization and participatory culture, pop culture has sparked numerous online linguistic practices exhibiting the potential for informal language learning. This study centers around an online community consisting of Chinese fans of Spanish-language pop music. Adopting the virtual ethnography approach and using mixed methods including interviews and web-crawling of fan production, we collected data from one particular member who devotes his free time to translating Spanish-language song lyrics into Chinese, and we analyze how informal language learning takes place in this context. Our results indicate that 1) the flexibility of roles and collaborations within the community contribute to the co-construction of knowledge; 2) fan practices are fueled by the technology-facilitated fulfillment of emotional needs and the formation of a shared identity; and 3) systematic strategies appear when amateur online translators go about trying to translate colloquial expressions in a foreign language. Among these strategies are the triangulation of meanings across lyrics, the use of multiple online tools, a reliance on feedback from fellow community members, and a critical approach to sources with an eye to ensuring their reliability. These findings showing highly specialized information retrieval and critical literacy skills in fan practices could serve as inspiration for integrating lyrics translations into formal language education to enhance the acquisition of non-standardized vocabulary and the cultivation of critical thinking.EPI (El Profesional de la Información)202420242023info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10230/60902http://dx.doi.org/10.3145/epi.2023.nov.05reponame:Repositorio Digital de la UPFinstname:Universitat Pompeu FabraInglésProfesional de la información. 2023 Nov 13;32(6):e320605Derechos de autor 2023 Profesional de la información / Information Professional. Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:repositori.upf.edu:10230/609022026-06-12T07:21:37Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Informal learning of Spanish in a Chinese music fan community |
| title |
Informal learning of Spanish in a Chinese music fan community |
| spellingShingle |
Informal learning of Spanish in a Chinese music fan community Li, Yuan-Cloris Fan practices Virtual ethnography Lyrics translation Songs Informal language learning Critical literacy Chinese Spanish Colloquial expressions Cooperation |
| title_short |
Informal learning of Spanish in a Chinese music fan community |
| title_full |
Informal learning of Spanish in a Chinese music fan community |
| title_fullStr |
Informal learning of Spanish in a Chinese music fan community |
| title_full_unstemmed |
Informal learning of Spanish in a Chinese music fan community |
| title_sort |
Informal learning of Spanish in a Chinese music fan community |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Li, Yuan-Cloris Cassany, Daniel |
| author |
Li, Yuan-Cloris |
| author_facet |
Li, Yuan-Cloris Cassany, Daniel |
| author_role |
author |
| author2 |
Cassany, Daniel |
| author2_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Fan practices Virtual ethnography Lyrics translation Songs Informal language learning Critical literacy Chinese Spanish Colloquial expressions Cooperation |
| topic |
Fan practices Virtual ethnography Lyrics translation Songs Informal language learning Critical literacy Chinese Spanish Colloquial expressions Cooperation |
| description |
L'article (Aprendizaje informal del español en una comunidad china de aficionados a la música) també està disponible en castellà. |
| publishDate |
2023 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2023 2024 2024 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10230/60902 http://dx.doi.org/10.3145/epi.2023.nov.05 |
| url |
http://hdl.handle.net/10230/60902 http://dx.doi.org/10.3145/epi.2023.nov.05 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Inglés |
| language_invalid_str_mv |
Inglés |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
Profesional de la información. 2023 Nov 13;32(6):e320605 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
EPI (El Profesional de la Información) |
| publisher.none.fl_str_mv |
EPI (El Profesional de la Información) |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Digital de la UPF instname:Universitat Pompeu Fabra |
| instname_str |
Universitat Pompeu Fabra |
| reponame_str |
Repositorio Digital de la UPF |
| collection |
Repositorio Digital de la UPF |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869416444129705984 |
| score |
15,812429 |