Chinese-Spanish translation studies in tertiary institutions in Spain

Chinese is considered by many as 'the language of the future', offering endless opportunities for commercial markets and exchanges on many levels. Nevertheless, studies of Chinese, particularly in translation faculties, have not kept abreast of this new challenge. This paper offers a histo...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Casas-Tost, Helena|||0000-0002-4023-9070, Rovira-Esteva, Sara|||0000-0001-7647-6417
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2008
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:165914
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/165914
https://dx.doi.org/urn:doi:10.1080/1750399X.2008.10798773
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Chinese-Spanish translation
Translation training
Spain
Research
Professional translation
Descripción
Sumario:Chinese is considered by many as 'the language of the future', offering endless opportunities for commercial markets and exchanges on many levels. Nevertheless, studies of Chinese, particularly in translation faculties, have not kept abreast of this new challenge. This paper offers a historical overview of undergraduate and postgraduate Chinese-Spanish translation studies in Spain. The two universities, in Barcelona and Granada, that teach Chinese-Spanish translation are described, as are the subjects that they offer on both their undergraduate courses. The postgraduate course in Barcelona is also outlined. The paper delves into lecturer and student profiles, teaching methodologies, materials available and methods of assessment. A brief analysis of the relationship between the labour market and university training in Spain is offered, and the current state of research in this specific language combination in translation is described. Data for this paper has been drawn from a survey of trainers and postgraduate students of Chinese-Spanish translation in Spain, from academic literature and from the authors' own experience as translators, trainers and researchers. To conclude, the merits and shortcomings both in training and research in Chinese-Spanish translation in Spain are highlighted, and future perspectives in the field are considered