Aplicación de recursos TAO de software libre para la traducción de textos especializados en el campo de la Demografía Histórica (par lingüístico: del español al inglés). El caso de OmegaT
La finalidad de este trabajo es evaluar la aplicación de una herramienta de Traducción Asistida por Ordenador (TAO), en concreto OmegaT, y su utilidad en la traducción del español al inglés de textos especializados en el ámbito temático de la Demografía Histórica. Las ventajas de esta herramienta so...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2020 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Oberta de Catalunya (UOC) |
| Repositorio: | O2, repositorio institucional de la UOC |
| OAI Identifier: | oai:openaccess.uoc.edu:10609/109069 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10609/109069 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | traducción asistida por ordenador OmegaT demografía histórica corpus paralelo bilingüe Google Translate traducción automática computer-assisted translation historical demography bilingual parallel corpus machine translation traducció assistida per ordinador demografia històrica corpus paral·lel bilingüe traducció automàtica Machine translating -- TFM Traducció automàtica -- TFM Traducción automática -- TFM |
| Sumario: | La finalidad de este trabajo es evaluar la aplicación de una herramienta de Traducción Asistida por Ordenador (TAO), en concreto OmegaT, y su utilidad en la traducción del español al inglés de textos especializados en el ámbito temático de la Demografía Histórica. Las ventajas de esta herramienta son su gratuidad, versatilidad y fácil manejo. Cuenta con los cuatro componentes básicos: memorias de traducción, gestores terminológicos, herramientas de alineación y editor. |
|---|