Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales

La interpretación en el ámbito judicial es una tarea compleja que exige un alto nivel de formación por parte del intérprete. La cuestión que planteamos es cómo se percibe el rol del intérprete y cómo deberían actuar los operadores judiciales en un juicio con intérpretes. Esto puede ser problemático...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Andreu, Gerard, Grau, Alba, Pérez, Cristina, Speller, Gabriela
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2022
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/52650
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/52650
https://dx.doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2023.1.9.326
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Interpretación judicial
Trabajo con intérpretes
Percepción del papel del intérprete
Operadores judiciales
Formación
Recomendaciones
Garantía de derechos
Court interpreting
Working with interpreters
Perception of the role of the interpreter
Judicial officers
Training
Recommendations
Guarantee of rights
Philology
Filología
id ES_a0ce33ae1cd6d79f5dbfb54f6351b5ef
oai_identifier_str oai:ebuah.uah.es:10017/52650
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judicialesGuaranteeing a fair trial in court interpreting: a proposal of recommendations for judicial officersAndreu, GerardGrau, AlbaPérez, CristinaSpeller, GabrielaInterpretación judicialTrabajo con intérpretesPercepción del papel del intérpreteOperadores judicialesFormaciónRecomendacionesGarantía de derechosCourt interpretingWorking with interpretersPerception of the role of the interpreterJudicial officersTrainingRecommendationsGuarantee of rightsPhilologyFilologíaLa interpretación en el ámbito judicial es una tarea compleja que exige un alto nivel de formación por parte del intérprete. La cuestión que planteamos es cómo se percibe el rol del intérprete y cómo deberían actuar los operadores judiciales en un juicio con intérpretes. Esto puede ser problemático para la garantía de un proceso justo. Sin embargo, este tema no ha sido suficientemente desarrollado. Por lo tanto, el objetivo del presente artículo, tras haber revisado la literatura y legislación existente, espresentar una serie de resultados y observaciones a partir de las encuestas realizadas a intérpretes judiciales, operadores judiciales y abogados.Court interpreting is a complex task that requires a high level of training on the part of the interpreter. The question we raise is how the role of the interpreter is perceived and how judicial operators should act in a trial with interpreters. This may be problematic in terms of ensuring a fair trial. However, this issue has not been sufficiently addressed. Therefore, the aim of this article, after having reviewed the existing literature and legislation, is to present a series of findings and observations from surveys of court interpreters, judicial operators and lawyers.FITISPos-UAH Research Group20222022-01-01journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501NAhttp://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10017/52650https://dx.doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2023.1.9.326reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcaláinstname:Universidad de Alcalá (UAH)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ebuah.uah.es:10017/526502026-06-18T11:13:07Z
dc.title.none.fl_str_mv Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales
Guaranteeing a fair trial in court interpreting: a proposal of recommendations for judicial officers
title Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales
spellingShingle Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales
Andreu, Gerard
Interpretación judicial
Trabajo con intérpretes
Percepción del papel del intérprete
Operadores judiciales
Formación
Recomendaciones
Garantía de derechos
Court interpreting
Working with interpreters
Perception of the role of the interpreter
Judicial officers
Training
Recommendations
Guarantee of rights
Philology
Filología
title_short Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales
title_full Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales
title_fullStr Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales
title_full_unstemmed Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales
title_sort Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales
dc.creator.none.fl_str_mv Andreu, Gerard
Grau, Alba
Pérez, Cristina
Speller, Gabriela
author Andreu, Gerard
author_facet Andreu, Gerard
Grau, Alba
Pérez, Cristina
Speller, Gabriela
author_role author
author2 Grau, Alba
Pérez, Cristina
Speller, Gabriela
author2_role author
author
author
dc.subject.none.fl_str_mv Interpretación judicial
Trabajo con intérpretes
Percepción del papel del intérprete
Operadores judiciales
Formación
Recomendaciones
Garantía de derechos
Court interpreting
Working with interpreters
Perception of the role of the interpreter
Judicial officers
Training
Recommendations
Guarantee of rights
Philology
Filología
topic Interpretación judicial
Trabajo con intérpretes
Percepción del papel del intérprete
Operadores judiciales
Formación
Recomendaciones
Garantía de derechos
Court interpreting
Working with interpreters
Perception of the role of the interpreter
Judicial officers
Training
Recommendations
Guarantee of rights
Philology
Filología
description La interpretación en el ámbito judicial es una tarea compleja que exige un alto nivel de formación por parte del intérprete. La cuestión que planteamos es cómo se percibe el rol del intérprete y cómo deberían actuar los operadores judiciales en un juicio con intérpretes. Esto puede ser problemático para la garantía de un proceso justo. Sin embargo, este tema no ha sido suficientemente desarrollado. Por lo tanto, el objetivo del presente artículo, tras haber revisado la literatura y legislación existente, espresentar una serie de resultados y observaciones a partir de las encuestas realizadas a intérpretes judiciales, operadores judiciales y abogados.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022
2022-01-01
dc.type.none.fl_str_mv journal article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
NA
http://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10017/52650
https://dx.doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2023.1.9.326
url http://hdl.handle.net/10017/52650
https://dx.doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2023.1.9.326
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv FITISPos-UAH Research Group
publisher.none.fl_str_mv FITISPos-UAH Research Group
dc.source.none.fl_str_mv reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
instname:Universidad de Alcalá (UAH)
instname_str Universidad de Alcalá (UAH)
reponame_str e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
collection e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869415058779406336
score 15,301603