Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales

La interpretación en el ámbito judicial es una tarea compleja que exige un alto nivel de formación por parte del intérprete. La cuestión que planteamos es cómo se percibe el rol del intérprete y cómo deberían actuar los operadores judiciales en un juicio con intérpretes. Esto puede ser problemático...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Andreu, Gerard, Grau, Alba, Pérez, Cristina, Speller, Gabriela
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2022
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/52650
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/52650
https://dx.doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2023.1.9.326
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Interpretación judicial
Trabajo con intérpretes
Percepción del papel del intérprete
Operadores judiciales
Formación
Recomendaciones
Garantía de derechos
Court interpreting
Working with interpreters
Perception of the role of the interpreter
Judicial officers
Training
Recommendations
Guarantee of rights
Philology
Filología
Descripción
Sumario:La interpretación en el ámbito judicial es una tarea compleja que exige un alto nivel de formación por parte del intérprete. La cuestión que planteamos es cómo se percibe el rol del intérprete y cómo deberían actuar los operadores judiciales en un juicio con intérpretes. Esto puede ser problemático para la garantía de un proceso justo. Sin embargo, este tema no ha sido suficientemente desarrollado. Por lo tanto, el objetivo del presente artículo, tras haber revisado la literatura y legislación existente, espresentar una serie de resultados y observaciones a partir de las encuestas realizadas a intérpretes judiciales, operadores judiciales y abogados.