El conflicto comunicativo intercultural en la enseñanza de ELE
Este TFM es un estado de la cuestión acerca del papel de la competencia intercultural en la enseñanza del español como lengua extranjera y su presencia en situaciones comunicativas problemáticas entre nativos y extranjeros. Se aborda la definición de malentendidos y meteduras de pata, así como los f...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2023 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/59864 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/59864 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Conflicto comunicativo Malentendidos Comunicación Competencia intercultural Communicative conflict Misunderstandings Communication Intercultural competence Filología Philology |
| Sumario: | Este TFM es un estado de la cuestión acerca del papel de la competencia intercultural en la enseñanza del español como lengua extranjera y su presencia en situaciones comunicativas problemáticas entre nativos y extranjeros. Se aborda la definición de malentendidos y meteduras de pata, así como los factores que contribuyen a ellos. Tras esto, se examina el fallo pragmático y sus cuatro categorías: pragmalingüístico, sociopragmático, sociocultural y tabúes y eufemismos, las cuales se exploran en detalle, proporcionando ejemplos y explicaciones para una mejor comprensión. Finalmente, se discute la prevención de conflictos comunicativos en la enseñanza del español como lengua extranjera enfatizándose en la necesidad de tener conciencia pragmática y resaltando la importancia de las vigilancias epistémicas y hermenéuticas, puesto que estas habilidades pueden ayudar a prevenir conflictos comunicativos y mejorar la competencia intercultural en la enseñanza del ELE. |
|---|