Mejora léxica del motor de traducción Catalán-Gallego de Apertium
Aquest treball de fi de màster té com a objectiu reprendre i millorar el motor de traducció automàtica basada en regles d'Apertium entre el parell de llengües minoritzades català-gallec. Concretament, pretén millora la qualitat lingüística del motor augmentant la cobertura lèxica i disminuint e...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2022 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:281188 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/281188 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Apertium Traducció automàtica basada en regles Llengües minoritzades Motor de traducció català-gallec Millora lèxica Traducción automática basada en reglas Lenguas minorizadas Motor de traducción catalán-gallego Mejora léxica Rule-based machine translation Minoritised languages Catalan-Galician translation engine Lexical improvement |
| Sumario: | Aquest treball de fi de màster té com a objectiu reprendre i millorar el motor de traducció automàtica basada en regles d'Apertium entre el parell de llengües minoritzades català-gallec. Concretament, pretén millora la qualitat lingüística del motor augmentant la cobertura lèxica i disminuint els valors de les mètriques WER i PER. És per aquest motiu que la part central del treball es basa en tres fases: l'optimització del motor, les avaluacions d'aquest en el seu estat previ i posterior a les nostres modificacions i la comparació juntament amb l'anàlisi dels resultats obtinguts de les avaluacions del motor en el seu estat inicial i final. Així mateix, una altra fase crucial consisteix en l'explicació al detall de la preparació dels recursos que s'han necessitat per dur a terme aquest treball. En particular, aquests comprenen la creació d'un text de referència, la instal·lació d'Apertium, l'obtenció de cobertures lèxiques, l'extracció de les mètriques WER i PER i, per últim, l'execució de proves de vocabulari. |
|---|