Translation

The history of translation, like the history of language and literature, is interrelated with the history of the country in which translations are being produced, and in the case of Catalan-speaking territories, this relationship is an extremely dynamic one. The history of these regions explains the...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Bacardí, Montserrat|||0000-0001-9593-7928, Mallafrè i Gavaldà, Joaquim
Tipo de recurso: capítulo de libro
Fecha de publicación:2020
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:306749
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/306749
https://dx.doi.org/urn:doi:10.1515/9783110450408-024
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Translation into Catalan
Translation from Catalan
Medieval translation
Modern translation
Contemporary translation
Traducció del català
Traducció al català
Traducció medieval
Traducció moderna
Traducció contemporània
Descripción
Sumario:The history of translation, like the history of language and literature, is interrelated with the history of the country in which translations are being produced, and in the case of Catalan-speaking territories, this relationship is an extremely dynamic one. The history of these regions explains the profusion of translations from the Middle Ages and their in some cases pioneering character, the drop-off in the number of translations from the 16th to well into the 19th century (outside Northern Catalonia and Menorca), the revival during the first few decades of the 20th century followed by further decline during the Franco regime and the stabilisation that is in evidence today. The translation of Catalan literature into other languages has been largely depen- dent on the prestige it has enjoyed during each period and is closely linked to the rise of the Catalan language itself.