Verdammt noch mal! / ¡Maldita sea! – Análisis contrastivo de fórmulas imprecatorias en alemán y español

Las fórmulas rutinarias son palabras sueltas o cadenas fijas de palabras utilizadas para realizar un acto de habla. El objetivo de este trabajo es explorar un grupo de fórmulas rutinarias a las que la investigación fraseológica ha prestado poca atención hasta ahora: las fórmulas imprecatorias. Aquí...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Vivaldi, Valentina
Tipo de recurso: capítulo de libro
Fecha de publicación:2022
País:España
Institución:Universidad Pablo de Olavide (UPO)
Repositorio:RIO. Repositorio Institucional Olavide
Idioma:español
OAI Identifier:oai:rio.upo.es:10433/22450
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10433/22450
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Fórmulas rutinarias
Fórmulas imprecatorias
Lingüística contrastiva
Fraseología
Descripción
Sumario:Las fórmulas rutinarias son palabras sueltas o cadenas fijas de palabras utilizadas para realizar un acto de habla. El objetivo de este trabajo es explorar un grupo de fórmulas rutinarias a las que la investigación fraseológica ha prestado poca atención hasta ahora: las fórmulas imprecatorias. Aquí se examinan y comparan fórmulas rutinarias alemanas y españolas que realizan el tipo de acto de habla FLUCHEN y SCHIMPFEN. El criterio del análisis contrastivo es un tertium comparationis prevalentemente pragmalingüístico, en el que el contexto resulta decisivo para poder determinar posibles equivalencias y profundizar en el significado y el grado de intensificación o atenuación de las distintas cadenas de palabras.