Was du nicht sagst! ¿¡No me digas! Überraschung! Analyse deutscher und spanischer emotiver Formeln.

Las fórmulas rutinarias son palabras sueltas o cadenas fijas de palabras que se utilizan para realizar un acto de habla. El objetivo de este artículo es explorar un grupo de fórmulas rutinarias a las que la investigación fraseológica ha dedicado hasta ahora una atención limitada, a saber, las...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Vivaldi, Valentina
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2020
País:España
Institución:Universidad Pablo de Olavide (UPO)
Repositorio:RIO. Repositorio Institucional Olavide
Idioma:alemán
OAI Identifier:oai:rio.upo.es:10433/22357
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10433/22357
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Formulas rutinarias
Fórmulas emotivas
Lingüística contrastiva
Rutinas lingüísticas
Fraseología
Descripción
Sumario:Las fórmulas rutinarias son palabras sueltas o cadenas fijas de palabras que se utilizan para realizar un acto de habla. El objetivo de este artículo es explorar un grupo de fórmulas rutinarias a las que la investigación fraseológica ha dedicado hasta ahora una atención limitada, a saber, las fórmulas emotivas. Se examinan y comparan mediante un análisis contrastivo las fórmulas rutinarias alemanas y españolas que realizan el tipo de acto de habla EIN GEFÜHL ÄUßERN o AUSDRÜCKEN. En particular, se consideran las unidades que pueden expresar sorpresa o asombro y sus respectivos matices emocionales. Se establece un tertium comparationis pragmalingüístico en el que el contexto resulta decisivo en cada caso para poder determinar el significado y el grado de intensificación de cada una de las cadenas de palabras.