Verdammt noch mal! / ¡Maldita sea! – Análisis contrastivo de fórmulas imprecatorias en alemán y español
Las fórmulas rutinarias son palabras sueltas o cadenas fijas de palabras utilizadas para realizar un acto de habla. El objetivo de este trabajo es explorar un grupo de fórmulas rutinarias a las que la investigación fraseológica ha prestado poca atención hasta ahora: las fórmulas imprecatorias. Aquí...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | capítulo de libro |
| Fecha de publicación: | 2022 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Pablo de Olavide (UPO) |
| Repositorio: | RIO. Repositorio Institucional Olavide |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:rio.upo.es:10433/22450 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/10433/22450 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Fórmulas rutinarias Fórmulas imprecatorias Lingüística contrastiva Fraseología |
| Sumario: | Las fórmulas rutinarias son palabras sueltas o cadenas fijas de palabras utilizadas para realizar un acto de habla. El objetivo de este trabajo es explorar un grupo de fórmulas rutinarias a las que la investigación fraseológica ha prestado poca atención hasta ahora: las fórmulas imprecatorias. Aquí se examinan y comparan fórmulas rutinarias alemanas y españolas que realizan el tipo de acto de habla FLUCHEN y SCHIMPFEN. El criterio del análisis contrastivo es un tertium comparationis prevalentemente pragmalingüístico, en el que el contexto resulta decisivo para poder determinar posibles equivalencias y profundizar en el significado y el grado de intensificación o atenuación de las distintas cadenas de palabras. |
|---|