Estrategias de aculturación léxica del náayeri o cora: un estudio de disponibilidad léxica

Se describen las estrategias de aculturación léxica identificadas en un corpus de disponibilidad léxica de hablantes de náayeri o cora de Santa Cruz de Guaybel, Nayarit, México. El corpus está organizado en 24 centros de interés obtenidos de 40 niños y 20 adultos, cuya L1 es el náayeri y el español...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Saúl Santos García, Andrés García Molina
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2016
País:México
Institución:Universidad Autónoma de Nayarit
Repositorio:Redalyc-UAN
OAI Identifier:oai:redalyc.org:34754747006
Acceso en línea:https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=34754747006
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Lengua y Literatura
lengua cora
aculturación léxica
Disponibilidad léxica
Descripción
Sumario:Se describen las estrategias de aculturación léxica identificadas en un corpus de disponibilidad léxica de hablantes de náayeri o cora de Santa Cruz de Guaybel, Nayarit, México. El corpus está organizado en 24 centros de interés obtenidos de 40 niños y 20 adultos, cuya L1 es el náayeri y el español es su L2. Se presenta el impacto que sufre el léxico de la lengua receptora y los procesos que experimenta la palabra prestada. Los resultados permitieron identificar cuatro estrategias de aculturación léxica: préstamos, calcos, extensiones semánticas, y denominaciones por circunlocución; estas estrategias se utilizaron para incorporar una palabra nueva o para sustituir palabras existentes; en el caso de préstamos, se identificó una serie de adaptaciones morfológicas y fonológicas.