Lope de Vega reescrito por María de Zayas
Tomando como elemento central La viuda valenciana de Lope de Vega, el artículo aborda las relaciones de intertextualidad que conectan la comedia de Lope con dos novelas, una precedente (la novella XXV de la cuarta parte de las Novelle de Bandello), y otra descendiente (la historia de Lucrecia insert...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2020 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:217633 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/217633 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/anuariolopedevega.356 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | María de Zayas Lope de Vega Reescritura "La viuda valenciana" Bandello Relaciones literarias Rewriting Literary relations |
| Sumario: | Tomando como elemento central La viuda valenciana de Lope de Vega, el artículo aborda las relaciones de intertextualidad que conectan la comedia de Lope con dos novelas, una precedente (la novella XXV de la cuarta parte de las Novelle de Bandello), y otra descendiente (la historia de Lucrecia inserta en el cuarto de los Desengaños amorosos de María de Zayas), con el objetivo de mostrar, más allá de las tradicionales relaciones de dependencia, la voluntad de los escritores de establecer redes de complicidad, referencias visibles y deliberadas, entre la reescritura y el homenaje. Si Lope busca deliberadamente la evocación del texto italiano en el suyo, María de Zayas recupera a su vez a la viuda lopesca en un guiño intertextual que parece destinado a honrar al admirado poeta. |
|---|