La interpretación en el acceso a la protección internacional en España. Entre el debido derecho y la falta de garantías efectivas

El incremento de llegadas de personas migrantes a Europa en tiempos recientes implica numerosos desafíos tanto en términos de derechos humanos, como de inclusión social y convivencia. El presente trabajo analiza el acceso a los servicios de interpretación lingüística de las personas migrantes en sit...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Hernández García, Miguel
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2019
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/47528
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/47528
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Interpretación
Comunicación
Lenguaje especializado
Figura/papel del traductor- intérprete
Interprétation
Communication
Langage spécialisé
Figure/rôle de l´interprète
Filología
Philology
Descripción
Sumario:El incremento de llegadas de personas migrantes a Europa en tiempos recientes implica numerosos desafíos tanto en términos de derechos humanos, como de inclusión social y convivencia. El presente trabajo analiza el acceso a los servicios de interpretación lingüística de las personas migrantes en situación irregular y especialmente en las solicitantes de protección internacional en su relación con las administraciones, autoridades y organizaciones de la sociedad civil en España. Con especial atención en el contexto de las llegadas y las detenciones, se analizan distintos obstáculos a los que se enfrentan dichas personas en cuanto al goce efectivo del derecho a la interpretación. Para ello se realiza un análisis crítico entre la normativa aplicable previamente identificada y compilada y los hallazgos aportados por distintos organismos implicados en cuanto a varios de los problemas que se revelan recurrentes. Considerando que un refuerzo coordinado y previsor por parte de los distintos actores concernidos puede ayudar a reducir dichos obstáculos, el objetivo principal es sugerir, a partir de lo anterior, posibles mejoras en las actuaciones de gestión en la materia y, por lo tanto, en la realidad que viven las personas mencionadas en cuanto a los servicios de interpretación en el ámbito de estudio