Estrategias, papeles y perspectivas de los intérpretes sanitarios y mediadores interculturales durante la pandemia
La inesperada aparición y la rápida evolución del COVID-19 ha supuesto un incremento de población extranjera que acude en busca de ayuda a los hospitales y centros sanitarios de todo el mundo. Es en este contexto en el que el análisis de las perspectivas, estrategias y papeles desempeñados por los i...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/51908 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/51908 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Interpretación Comunicación intercultural Interpretación sanitaria Papel del intérprete Impacto psicológico en la TISP Interpreting Intercultural communication Health care interpreting Role of the interpreter Psychological impact on PSIT Filología Philology |
| id |
ES_dcfde223cff458f12994b9746c9bdd67 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ebuah.uah.es:10017/51908 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| dc.title.none.fl_str_mv |
Estrategias, papeles y perspectivas de los intérpretes sanitarios y mediadores interculturales durante la pandemia Strategies, roles and perspectives of medical interpreters and intercultural mediators during the covid-19 pandemic |
| title |
Estrategias, papeles y perspectivas de los intérpretes sanitarios y mediadores interculturales durante la pandemia |
| spellingShingle |
Estrategias, papeles y perspectivas de los intérpretes sanitarios y mediadores interculturales durante la pandemia Pajuelo Texeira, Mercedes Interpretación Comunicación intercultural Interpretación sanitaria Papel del intérprete Impacto psicológico en la TISP Interpreting Intercultural communication Health care interpreting Role of the interpreter Psychological impact on PSIT Filología Philology |
| title_short |
Estrategias, papeles y perspectivas de los intérpretes sanitarios y mediadores interculturales durante la pandemia |
| title_full |
Estrategias, papeles y perspectivas de los intérpretes sanitarios y mediadores interculturales durante la pandemia |
| title_fullStr |
Estrategias, papeles y perspectivas de los intérpretes sanitarios y mediadores interculturales durante la pandemia |
| title_full_unstemmed |
Estrategias, papeles y perspectivas de los intérpretes sanitarios y mediadores interculturales durante la pandemia |
| title_sort |
Estrategias, papeles y perspectivas de los intérpretes sanitarios y mediadores interculturales durante la pandemia |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Pajuelo Texeira, Mercedes |
| author |
Pajuelo Texeira, Mercedes |
| author_facet |
Pajuelo Texeira, Mercedes |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Pena Díaz, María Carmen Universidad de Alcalá |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Interpretación Comunicación intercultural Interpretación sanitaria Papel del intérprete Impacto psicológico en la TISP Interpreting Intercultural communication Health care interpreting Role of the interpreter Psychological impact on PSIT Filología Philology |
| topic |
Interpretación Comunicación intercultural Interpretación sanitaria Papel del intérprete Impacto psicológico en la TISP Interpreting Intercultural communication Health care interpreting Role of the interpreter Psychological impact on PSIT Filología Philology |
| description |
La inesperada aparición y la rápida evolución del COVID-19 ha supuesto un incremento de población extranjera que acude en busca de ayuda a los hospitales y centros sanitarios de todo el mundo. Es en este contexto en el que el análisis de las perspectivas, estrategias y papeles desempeñados por los intérpretes y mediadores interculturales que han prestado sus servicios durante la pandemia se torna esencial. El objetivo principal del presente estudio es examinar varios factores que han podido afectar a estos profesionales al desempeñar su labor, con el fin de mostrar la compleja realidad profesional vivida. Este proyecto consiste en un estudio cualitativo de los resultados obtenidos de dos versiones en inglés y en español de una misma encuesta analítica. Pretende desarrollar la hipótesis planteada y documentar las opiniones y sentimientos experimentados por estos profesionales en unos momentos especialmente difíciles. Se parte de la hipótesis de que los servicios lingüísticos no se toman en consideración al planificar los protocolos de actuación en situaciones de emergencia, resultando en una enorme falta de profesionales de la intermediación lingüística en los hospitales que puedan abordar las necesidades de los pacientes inmigrantes. Consecuentemente, el proceso de interpretación se traspasa a un segundo plano, y el paciente enfermo por coronavirus recibe una atención poco satisfactoria, llegando incluso a no entender el mensaje que se le quiere transmitir. Para confirmar esta hipótesis se abordarán los siguientes puntos: (1) presentación del marco teórico en el que se enmarca el presente objeto de estudio, (2) exposición de las características y retos de la interpretación sanitaria a lo largo de la pandemia y, (3) análisis de los resultados de las encuestas sobre las perspectivas, estrategias y opiniones acerca de la realidad profesional de estos expertos. Los resultados obtenidos confirman la hipótesis de que la provisión de servicios lingüísticos en situaciones de emergencia continúa siendo olvidada, siendo los pocos servicios disponibles desconocidos, conllevando a un intento de comunicación defectuoso utilizando otras vías de intermediación lingüística |
| publishDate |
2021 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2021 2021-01-01 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
master thesis http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc NA http://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10017/51908 |
| url |
http://hdl.handle.net/10017/51908 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Español spa |
| language_invalid_str_mv |
Español |
| language |
spa |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá instname:Universidad de Alcalá (UAH) |
| instname_str |
Universidad de Alcalá (UAH) |
| reponame_str |
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| collection |
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869421819371454464 |
| spelling |
Estrategias, papeles y perspectivas de los intérpretes sanitarios y mediadores interculturales durante la pandemiaStrategies, roles and perspectives of medical interpreters and intercultural mediators during the covid-19 pandemicPajuelo Texeira, MercedesInterpretaciónComunicación interculturalInterpretación sanitariaPapel del intérpreteImpacto psicológico en la TISPInterpretingIntercultural communicationHealth care interpretingRole of the interpreterPsychological impact on PSITFilologíaPhilologyLa inesperada aparición y la rápida evolución del COVID-19 ha supuesto un incremento de población extranjera que acude en busca de ayuda a los hospitales y centros sanitarios de todo el mundo. Es en este contexto en el que el análisis de las perspectivas, estrategias y papeles desempeñados por los intérpretes y mediadores interculturales que han prestado sus servicios durante la pandemia se torna esencial. El objetivo principal del presente estudio es examinar varios factores que han podido afectar a estos profesionales al desempeñar su labor, con el fin de mostrar la compleja realidad profesional vivida. Este proyecto consiste en un estudio cualitativo de los resultados obtenidos de dos versiones en inglés y en español de una misma encuesta analítica. Pretende desarrollar la hipótesis planteada y documentar las opiniones y sentimientos experimentados por estos profesionales en unos momentos especialmente difíciles. Se parte de la hipótesis de que los servicios lingüísticos no se toman en consideración al planificar los protocolos de actuación en situaciones de emergencia, resultando en una enorme falta de profesionales de la intermediación lingüística en los hospitales que puedan abordar las necesidades de los pacientes inmigrantes. Consecuentemente, el proceso de interpretación se traspasa a un segundo plano, y el paciente enfermo por coronavirus recibe una atención poco satisfactoria, llegando incluso a no entender el mensaje que se le quiere transmitir. Para confirmar esta hipótesis se abordarán los siguientes puntos: (1) presentación del marco teórico en el que se enmarca el presente objeto de estudio, (2) exposición de las características y retos de la interpretación sanitaria a lo largo de la pandemia y, (3) análisis de los resultados de las encuestas sobre las perspectivas, estrategias y opiniones acerca de la realidad profesional de estos expertos. Los resultados obtenidos confirman la hipótesis de que la provisión de servicios lingüísticos en situaciones de emergencia continúa siendo olvidada, siendo los pocos servicios disponibles desconocidos, conllevando a un intento de comunicación defectuoso utilizando otras vías de intermediación lingüísticaCOVID-19’s sudden appearance and fast evolution has increased the number of foreign people seeking help in hospitals and health care facilities around the world. Analyzing the perspectives, strategies and roles of medical interpreters and intercultural mediators who have provided their services during this pandemic becomes essential in our emerging global scenario. The main goal of this study was to assess several factors which may have affected these professionals when carrying out their duties, so as to illustrate the complexity of their real professional environment. This project involved a qualitative study of the findings of two versions—one in English and another in Spanish—of the same analytical survey. Its intention is to develop the stated hypothesis and document the views and feelings of the aforementioned professionals during these particularly trying times. It is assumed that the provision of language services is not taken into account when planning emergency response protocols. In that way, hospitals lack professionals trained in linguistic mediation that are able to address the needs of immigrant patients. Consequently, the interpreting process is moved to the background and COVID patients do not receive the quality attention they deserve, causing them to even misunderstand the intention of the messages that are being conveyed to them. To confirm this hypothesis, we will address the following issues: (1) theoretical frame, (2) features and challenges of healthcare interpreting during the COVID-19 pandemic and, (3) some conclusions drawn from a survey about the 4 perspectives, strategies and views about the reality of these experts. The results confirm that the provision of language services in emergency situations remains a neglected public health issue and that the available limited services are not well known. This compels service providers to explore different avenues of poor linguistic intermediation in an attempt at communicating with patients.Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Inglés-Español (M045)Pena Díaz, María CarmenUniversidad de Alcalá20212021-01-01master thesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdccNAhttp://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43info:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10017/51908reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcaláinstname:Universidad de Alcalá (UAH)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ebuah.uah.es:10017/519082026-06-18T11:13:07Z |
| score |
15,300724 |