Ritos que se dictan: Oralidad y escritura de los textos mágicos hititas

Many of the reports of healing rituals based on the principle of analogical magic preserved in the Boğazköy archives are attributed to female magicians, many of whom are of foreign origin and of Luvite or Hurrian languages. They were illiterate, so the first written record of the ritual had to be ba...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Álvarez-Pedrosa Núñez, Juan Antonio
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2023
País:España
Institución:Universidad del País Vasco
Repositorio:Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación
OAI Identifier:oai:addi.ehu.eus:10810/61741
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10810/61741
Access Level:acceso abierto
id ES_d906358e29fa89efc4622e5366da4763
oai_identifier_str oai:addi.ehu.eus:10810/61741
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Ritos que se dictan: Oralidad y escritura de los textos mágicos hititasÁlvarez-Pedrosa Núñez, Juan AntonioMany of the reports of healing rituals based on the principle of analogical magic preserved in the Boğazköy archives are attributed to female magicians, many of whom are of foreign origin and of Luvite or Hurrian languages. They were illiterate, so the first written record of the ritual had to be based on a dictation by the maga. In this article we will analyze the evidence for such dictation, which includes: features of orality that have been reflected in the writing of the resulting text; interferences between the ritual specialist author of the ritual, the translator and the scribe; and evidence of the bilingual nature of the relationship between the transmitter and the scribe.; Muchos de los informes de rituales curativos basados en el principio de la magia analógica conservados en los archivos de Boğazköy están atribuidos a magas, muchas de ellas de origen extranjero y de lengua luvita o hurrita. Estas eran analfabetas, por lo que la primera redacción del ritual tuvo que basarse en un dictado de la maga. En el presente artículo analizaremos las pruebas de dicho dictado, que incluyen: rasgos propios de la oralidad que han quedado reflejados en la puesta por escrito del texto resultante; interferencias entre la especialista ritual autora del ritual, el traductor y el escriba; y pruebas del carácter bilingüe de la relación entre la transmisora y el escriba.Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatearen Argitalpen Zerbitzua202320232023info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10810/61741reponame:Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigacióninstname:Universidad del País VascoEspañolinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/© 2023 UPV/EHU Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Internationaloai:addi.ehu.eus:10810/617412026-06-18T09:23:17Z
dc.title.none.fl_str_mv Ritos que se dictan: Oralidad y escritura de los textos mágicos hititas
title Ritos que se dictan: Oralidad y escritura de los textos mágicos hititas
spellingShingle Ritos que se dictan: Oralidad y escritura de los textos mágicos hititas
Álvarez-Pedrosa Núñez, Juan Antonio
title_short Ritos que se dictan: Oralidad y escritura de los textos mágicos hititas
title_full Ritos que se dictan: Oralidad y escritura de los textos mágicos hititas
title_fullStr Ritos que se dictan: Oralidad y escritura de los textos mágicos hititas
title_full_unstemmed Ritos que se dictan: Oralidad y escritura de los textos mágicos hititas
title_sort Ritos que se dictan: Oralidad y escritura de los textos mágicos hititas
dc.creator.none.fl_str_mv Álvarez-Pedrosa Núñez, Juan Antonio
author Álvarez-Pedrosa Núñez, Juan Antonio
author_facet Álvarez-Pedrosa Núñez, Juan Antonio
author_role author
description Many of the reports of healing rituals based on the principle of analogical magic preserved in the Boğazköy archives are attributed to female magicians, many of whom are of foreign origin and of Luvite or Hurrian languages. They were illiterate, so the first written record of the ritual had to be based on a dictation by the maga. In this article we will analyze the evidence for such dictation, which includes: features of orality that have been reflected in the writing of the resulting text; interferences between the ritual specialist author of the ritual, the translator and the scribe; and evidence of the bilingual nature of the relationship between the transmitter and the scribe.; Muchos de los informes de rituales curativos basados en el principio de la magia analógica conservados en los archivos de Boğazköy están atribuidos a magas, muchas de ellas de origen extranjero y de lengua luvita o hurrita. Estas eran analfabetas, por lo que la primera redacción del ritual tuvo que basarse en un dictado de la maga. En el presente artículo analizaremos las pruebas de dicho dictado, que incluyen: rasgos propios de la oralidad que han quedado reflejados en la puesta por escrito del texto resultante; interferencias entre la especialista ritual autora del ritual, el traductor y el escriba; y pruebas del carácter bilingüe de la relación entre la transmisora y el escriba.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023
2023
2023
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10810/61741
url http://hdl.handle.net/10810/61741
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
© 2023 UPV/EHU Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
© 2023 UPV/EHU Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatearen Argitalpen Zerbitzua
publisher.none.fl_str_mv Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatearen Argitalpen Zerbitzua
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación
instname:Universidad del País Vasco
instname_str Universidad del País Vasco
reponame_str Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación
collection Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869421276769026048
score 15,300719