Ritos que se dictan: oralidad y escritura de los textos mágicos hititas
Muchos de los informes de rituales curativos basados en el principio de la magia analógica conservados en los archivos de Boğazköy están atribuidos a magas, muchas de ellas de origen extranjero y de lengua luvita o hurrita. Estas eran analfabetas, por lo que la primera redacción del ritual tuvo que...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2023 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| Repositorio: | Docta Complutense |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:docta.ucm.es:20.500.14352/95570 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/20.500.14352/95570 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Humanidades Filología Lingüística 57 Lingüística 5702 Lingüística Diacrónica |
| Sumario: | Muchos de los informes de rituales curativos basados en el principio de la magia analógica conservados en los archivos de Boğazköy están atribuidos a magas, muchas de ellas de origen extranjero y de lengua luvita o hurrita. Estas eran analfabetas, por lo que la primera redacción del ritual tuvo que basarse en un dictado de la maga. En el presente artículo analizaremos las pruebas de dicho dictado, que incluyen: rasgos propios de la oralidad que han quedado reflejados en la puesta por escrito del texto resultante; interferencias entre la especialista ritual autora del ritual, el traductor y el escriba; y pruebas del carácter bilingüe de la relación entre la transmisora y el escriba. |
|---|