Escritores que dictan
Este artículo explora el dictado como técnica de escritura y traducción literaria. Primero, da testimonio histórico de los múltiples casos de escritores que han utilizado esta técnica. Luego, expone el interés creciente por la traducción dictada y propone que las tecnologías del habla y otras formas...
| Autores: | , , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2023 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:286729 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/286729 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/tradumatica.342 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traducció dictada Literatura dictada Reconeixement de veu Tecnologies de la parla Interacció multimodal Interacció traductor-ordinador Interacció humà-ordinador Traducción dictada Reconocimiento de voz Tecnologías del habla Interacción multimodal Interacción traductor-ordenador Interacción humano-ordenador Translation dictation Literary dictation Voice recognition Speech technologies Multimodal interaction Translator-computer interaction Human-computer interaction |
| Sumario: | Este artículo explora el dictado como técnica de escritura y traducción literaria. Primero, da testimonio histórico de los múltiples casos de escritores que han utilizado esta técnica. Luego, expone el interés creciente por la traducción dictada y propone que las tecnologías del habla y otras formas de interacción persona-ordenador deben tener un papel importante en el desarrollo de nuevas tecnologías para la traducción literaria. |
|---|