Las lenguas de menor difusión en el ámbito sanitario (hmong, navajo y tagalo): análisis y propuesta de recursos
La comunicación es uno de los aspectos más importantes del día a día. Con la llegada de la población extranjera, el uso de nuevas lenguas en las últimas décadas ha supuesto un cambio en la forma de comunicarnos, y más todavía en el ámbito sanitario. Este acontecimiento dio lugar a la búsqueda y estu...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/66861 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/66861 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Aspectos culturales y mediación Comunicación Interculturalidad Lenguas de menor difusión T&I en ámbito sanitario Cultural aspects and mediation Communication Interculturality Languages of lesser diffusion T&I in healthcare settings. Filología Philology |
| Sumario: | La comunicación es uno de los aspectos más importantes del día a día. Con la llegada de la población extranjera, el uso de nuevas lenguas en las últimas décadas ha supuesto un cambio en la forma de comunicarnos, y más todavía en el ámbito sanitario. Este acontecimiento dio lugar a la búsqueda y estudio de diferentes lenguas o idiomas, ya sean conocidos o no, para que representasen al mayor número de población. En concreto nos centraremos en las lenguas de menor difusión, aquellas «olvidadas», pero importantes dentro de los servicios de traducción e interpretación. El objetivo principal de esta investigación es analizar cuáles son las lenguas de menor difusión más empleadas en un país en específico: Estados Unidos. Además, nos centraremos en concreto en el ámbito sanitario para ver qué materiales de apoyo existen y asimismo ofrecer nuevas herramientas que puedan servir de ayuda. Este proyecto es un estudio de análisis que pretende añadir un cuarto país a la investigación del proyecto DIALOGOS sobre las lenguas de menor difusión. La hipótesis que planteamos es que en el ámbito sanitario existen muchas diferencias y complicaciones a la hora de llevar a cabo la comunicación médico-paciente, y aún más si se trata de una lengua que no se emplee con frecuencia. Esto conlleva una mayor especialización en el caso de la traducción y la interpretación con lenguas de menor difusión, para que el paciente reciba la información de una manera acertada. Para confirmar dicha hipótesis hablaremos sobre las lenguas de menor difusión en la zona estadounidense, las analizaremos en situaciones sanitarias, evaluaremos los recursos ya existentes e intentaremos prestar nuestra ayuda creando nuevos materiales de apoyo. Por último, los resultados confirman la hipótesis de la falta de profesionalidad, y la necesidad de concienciación al resto de la población sobre estas lenguas. Son pocos los servicios que se conocen y muchos usuarios los afectados, lo que provoca un fallo en la comunicación. |
|---|