Etimología de ajar y del ajo perdido, y su relación con alear y lío
En este artículo se descubre la etimología del verbo español ajar (all ēuare), y se vincula a él, formal y semánticamente, un sustantivo ajo diferente, por su origen y significado, del nombre homógrafo y homófono que designa el vegetal usado frecuentemente como ingrediente culi- nario. Serevisan otr...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | artigo |
| Estado: | Versão publicada |
| Data de publicação: | 2025 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad de La Laguna (ULL) |
| Repositório: | RIULL. Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna |
| OAI Identifier: | oai:riull.ull.es:915/42159 |
| Acesso em linha: | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/42159 |
| Access Level: | Acceso aberto |
| Palavra-chave: | lexicografía ajar ajo alear lío |
| Resumo: | En este artículo se descubre la etimología del verbo español ajar (all ēuare), y se vincula a él, formal y semánticamente, un sustantivo ajo diferente, por su origen y significado, del nombre homógrafo y homófono que designa el vegetal usado frecuentemente como ingrediente culi- nario. Serevisan otras interpretaciones diferentes de ajar propuestas anteriormente. En relación con esta etimología, se analizan y explican los distintos usos y acepciones en español del térmi- no ajo derivado de ajar, revelando entonces su conexión con la palabra lío. La diferenciación formal y semántica de ambos ajos permite aclarar la confusión que durante siglos ha motivado que el significado del sustantivo procedente de ajar haya sido interpretado en diferentes obras lexicográficas como una mera acepción derivada dela del ajo que designa el vegetal. Se desvela además que all ēuare es también el étimo del cultismo alear. |
|---|