Etimología de ajar y del ajo perdido, y su relación con alear y lío

En este artículo se descubre la etimología del verbo español ajar (all ēuare), y se vincula a él, formal y semánticamente, un sustantivo ajo diferente, por su origen y significado, del nombre homógrafo y homófono que designa el vegetal usado frecuentemente como ingrediente culi- nario. Serevisan otr...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Santamaría Hernández, María Teresa
Tipo de documento: artigo
Estado:Versão publicada
Data de publicação:2025
País:España
Recursos:Universidad de La Laguna (ULL)
Repositório:RIULL. Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna
OAI Identifier:oai:riull.ull.es:915/42159
Acesso em linha:http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/42159
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:lexicografía
ajar
ajo
alear
lío
Descrição
Resumo:En este artículo se descubre la etimología del verbo español ajar (all ēuare), y se vincula a él, formal y semánticamente, un sustantivo ajo diferente, por su origen y significado, del nombre homógrafo y homófono que designa el vegetal usado frecuentemente como ingrediente culi- nario. Serevisan otras interpretaciones diferentes de ajar propuestas anteriormente. En relación con esta etimología, se analizan y explican los distintos usos y acepciones en español del térmi- no ajo derivado de ajar, revelando entonces su conexión con la palabra lío. La diferenciación formal y semántica de ambos ajos permite aclarar la confusión que durante siglos ha motivado que el significado del sustantivo procedente de ajar haya sido interpretado en diferentes obras lexicográficas como una mera acepción derivada dela del ajo que designa el vegetal. Se desvela además que all ēuare es también el étimo del cultismo alear.