Estandarización del proceso de traducción de los documentos utilizados en una empresa de manufactura del sector aeronáutico
Este trabajo es un estudio de un caso real que surge de una problemática actual que está experimentando una empresa de manufactura del sector aeronáutico ubicada en la ciudad de Querétaro, México, denominada empresa Alfa. La empresa Alfa actualmente utiliza los documentos en inglés (idioma original)...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Oberta de Catalunya (UOC) |
| Repositorio: | O2, repositorio institucional de la UOC |
| OAI Identifier: | oai:openaccess.uoc.edu:10609/128228 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10609/128228 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | estandarización procedimientos de traducción industria aeronáutica alertas de calidad estandardització procediments de traducció indústria aeronàutica alertes de qualitat standardization translation procedures aeronautical industry quality alerts Aeronautics -- TFM Aeronàutica -- TFM Aeronáutica -- TFM |
| Sumario: | Este trabajo es un estudio de un caso real que surge de una problemática actual que está experimentando una empresa de manufactura del sector aeronáutico ubicada en la ciudad de Querétaro, México, denominada empresa Alfa. La empresa Alfa actualmente utiliza los documentos en inglés (idioma original), esto genera pérdidas de tiempo al momento de capacitar al personal. La empresa necesita traducir los documentos al español. Sin embargo, al no contar con un proceso estandarizado para la traducción, también necesita crear trazabilidad en los documentos traducidos; es decir, se busca que sea posible identificar que el documento traducido esté actualizado a la última revisión para que los empleados y la gerencia tengan la confianza de que el documento en español siempre es el más reciente y actualizado. |
|---|