La equivalencia incalculable: el concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucción
La noción de equivalencia es el concepto por excelencia en torno al cual ha girado la Traductología desde sus orígenes (bien explícita o implícitamente). En el presente artículo repasamos la historia de la Traductología en dicha clave. A lo largo de los tiempos, la noción de equivalencia ha servido...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2016 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Europea (UEM) |
| Repositorio: | ABACUS. Repositorio de Producción Científica |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:abacus.universidadeuropea.com:11268/9052 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11268/9052 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traducción Historia Lingüística |
| id |
ES_cd5eb82f85f7f626beb4ab7fa8fd3bd1 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:abacus.universidadeuropea.com:11268/9052 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
La equivalencia incalculable: el concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucciónIncalculable equivalence: the concept of translation equivalence from the point of view of DeconstructionJordà Mathiasen, María EivorTraducciónHistoriaLingüísticaTraducciónHistoriaLingüísticaLa noción de equivalencia es el concepto por excelencia en torno al cual ha girado la Traductología desde sus orígenes (bien explícita o implícitamente). En el presente artículo repasamos la historia de la Traductología en dicha clave. A lo largo de los tiempos, la noción de equivalencia ha servido para justificar la concepción del original como un texto sagrado, del autor como un garante del sentido y de la traducción como un texto subordinado. Igualmente, la equivalencia se ha considerado en algunos casos un pilar necesario para sostener el edificio de los estudios sobre traducción en tanto que instrumento de validación de la oportunidad de las traducciones. Desde la deconstrucción, sin embargo, entendido el significado como el resultado de una cadena infinita de reminiscencias que no se deja concretar, el concepto de equivalencia pierde toda su razón de ser.20202020-08-0420162016-01-0120162016-01-01journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/11268/9052reponame:ABACUS. Repositorio de Producción Científicainstname:Universidad Europea (UEM)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:abacus.universidadeuropea.com:11268/90522026-06-11T12:41:27Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
La equivalencia incalculable: el concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucción Incalculable equivalence: the concept of translation equivalence from the point of view of Deconstruction |
| title |
La equivalencia incalculable: el concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucción |
| spellingShingle |
La equivalencia incalculable: el concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucción Jordà Mathiasen, María Eivor Traducción Historia Lingüística Traducción Historia Lingüística |
| title_short |
La equivalencia incalculable: el concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucción |
| title_full |
La equivalencia incalculable: el concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucción |
| title_fullStr |
La equivalencia incalculable: el concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucción |
| title_full_unstemmed |
La equivalencia incalculable: el concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucción |
| title_sort |
La equivalencia incalculable: el concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucción |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Jordà Mathiasen, María Eivor |
| author |
Jordà Mathiasen, María Eivor |
| author_facet |
Jordà Mathiasen, María Eivor |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
|
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Traducción Historia Lingüística Traducción Historia Lingüística |
| topic |
Traducción Historia Lingüística Traducción Historia Lingüística |
| description |
La noción de equivalencia es el concepto por excelencia en torno al cual ha girado la Traductología desde sus orígenes (bien explícita o implícitamente). En el presente artículo repasamos la historia de la Traductología en dicha clave. A lo largo de los tiempos, la noción de equivalencia ha servido para justificar la concepción del original como un texto sagrado, del autor como un garante del sentido y de la traducción como un texto subordinado. Igualmente, la equivalencia se ha considerado en algunos casos un pilar necesario para sostener el edificio de los estudios sobre traducción en tanto que instrumento de validación de la oportunidad de las traducciones. Desde la deconstrucción, sin embargo, entendido el significado como el resultado de una cadena infinita de reminiscencias que no se deja concretar, el concepto de equivalencia pierde toda su razón de ser. |
| publishDate |
2016 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2016 2016-01-01 2016 2016-01-01 2020 2020-08-04 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
journal article http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11268/9052 |
| url |
http://hdl.handle.net/11268/9052 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Español spa |
| language_invalid_str_mv |
Español |
| language |
spa |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:ABACUS. Repositorio de Producción Científica instname:Universidad Europea (UEM) |
| instname_str |
Universidad Europea (UEM) |
| reponame_str |
ABACUS. Repositorio de Producción Científica |
| collection |
ABACUS. Repositorio de Producción Científica |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869419826360877056 |
| score |
15.300724 |