Fronteras lábiles, identidades dinámicas y memorias complejas en Hochzeit in Jerusalem y Null bis unendlich, de Lena Gorelik
En la escritora Lena Gorelik confluyen diversos ejes que la convierten en un ejemplo de la transculturalidad que emerge en la Europa del siglo XXI. De origen ruso y con nacionalidad alemana, su judaísmo introduce además un elemento sustancial en la fusión de referentes culturales característica de s...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | capítulo de libro |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2023 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Salamanca (USAL) |
| Repositorio: | GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca |
| OAI Identifier: | oai:gredos.usal.es:10366/168830 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10366/168830 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Transculturalidad Literatura alemana contemporánea Autoras judías migrantes 5506.13 Historia de la Literatura 6301.09 Sociología de la Literatura |
| Sumario: | En la escritora Lena Gorelik confluyen diversos ejes que la convierten en un ejemplo de la transculturalidad que emerge en la Europa del siglo XXI. De origen ruso y con nacionalidad alemana, su judaísmo introduce además un elemento sustancial en la fusión de referentes culturales característica de su obra. A través del análisis de la segunda de sus novelas de base autobiográfica (Hochzeit in Jerusalem) y de la primera ficción en la que se aleja de sus propias experiencias (Null bis unendlich) este capítulo trata de poner de manifiesto cómo la autora se establece en territorios fronterizos. Habla de su propio periplo vital y lo integra en un marco más amplio. A través de las protagonistas de las obras mencionadas, Gorelik pone en paralelo los avatares de dos niñas: una abandona San Petersburgo por la crisis y el antisemitismo, la otra llega a Alemania huyendo de las guerras en los Balcanes. La reflexión sobre la lengua se convierte también en elemento esencial de estas obras; en ambas el multilingüismo aparece como una plasmación de las diferentes líneas culturales sobre las que se asientan personajes que no pertenecen ya a un lugar concreto. |
|---|