(Sub)titles in cinematic virtual reality

Virtual reality has attracted the attention of industry and researchers. Its applications for entertainment and audiovisual content creation are endless. Filmmakers are experimenting with different techniques to create immersive stories. Also, subtitle creators and researchers are finding new ways t...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Agulló, Belén|||0000-0003-3270-1840, Matamala, Anna|||0000-0002-1607-9011
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:216788
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/216788
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Subtitles
Subtitles for the deaf and hard of hearing
Multimedia corpus
360º videos
Imersive media
Subtítulos
Subtítulos para sordos
Corpus multimedia
Vídeos de 360º
Medios inmersivos
Descripción
Sumario:Virtual reality has attracted the attention of industry and researchers. Its applications for entertainment and audiovisual content creation are endless. Filmmakers are experimenting with different techniques to create immersive stories. Also, subtitle creators and researchers are finding new ways to implement (sub)titles in this new medium. In this article, the state-of-the-art of cinematic virtual reality content is presented and the current challenges faced by filmmakers when dealing with this medium and the impact of immersive content on subtitling practices are discussed. Moreover, the different studies on subtitles in 360º videos carried out so far and the obtained results are reviewed. Finally, the results of a corpus analysis are presented in order to illustrate the current subtitle practices by The New York Times and the BBC. The results have shed some light on issues such as position, innovative graphic strategies or the different functions, challenging current subtitling standard practices in 2D content