Subtitles in virtual reality

Immersive content has become a popular medium for storytelling. This type of content is typically accessed via a head-mounted visual display within which the viewer is located at the center of the action with the freedom to look around and explore the scene. The criteria for subtitle position for im...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autores: Agulló, Belén|||0000-0003-3270-1840, Matamala, Anna|||0000-0002-1607-9011
Tipo de documento: artigo
Data de publicação:2020
País:España
Recursos:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositório:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglês
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:232527
Acesso em linha:https://ddd.uab.cat/record/232527
https://dx.doi.org/urn:doi:10.17533/udea.ikala.v25n03a03
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Subtitles
Virtual reality
Immersive media
360º content
Hearing impairment
Subtitling strategies
Subtítulos
Realidad virtual
Medios inmersivos
Contenido de 360º
Pérdida auditiva
Estrategias de subtitulación
Sous-titres
Réalité virtuelle
Médias immersifs
Vidéos 360 degrés
Personnes malentendantes
Stratégies de sous-titrage
Descrição
Resumo:Immersive content has become a popular medium for storytelling. This type of content is typically accessed via a head-mounted visual display within which the viewer is located at the center of the action with the freedom to look around and explore the scene. The criteria for subtitle position for immersive media still need to be defined. Guiding mechanisms are necessary for circumstances in which the speakers are not visible and viewers, lacking an audio cue, require visual information to guide them through the virtual scene. The aim of this reception study is to compare different subtitling strategies: always-visible position to fixed-position and arrows to radar. To do this, feedback on preferences, immersion (using the ipq questionnaire) and head movements was gathered from 40 participants (20 hearing and 20 hard of hearing). Results show that always-visible subtitles with arrows are the preferred option. Always-visible and arrows achieved higher scores in the ipq questionnaire than fixed-position and radar. Head-movement patterns show that participants move more freely when the subtitles are always-visible than when they are in a fixed position, meaning that with always-visible subtitles the experience is more realistic, because the viewers do not feel constrained by the implementation of subtitles