Novedades lexicográficas en los vocabularios bilingües con las lenguas indígenas americanas identificadas a partir del léxico nebrisense

[EN] The article is presented with a dual purpose: on the one hand, to highlight Nebrija’s relevance in the Americas, since his influence makes it possible to identify the lexical innovations recorded in the bilingual vocabularies of Spanish and Amerindian languages from the 16th and early 17th cent...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Hernández, Esther
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2026
País:España
Institución:Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
Repositorio:DIGITAL.CSIC. Repositorio Institucional del CSIC
OAI Identifier:oai:digital.csic.es:10261/419039
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10261/419039
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Antonio de Nebrija
Historical lexicography
Lexicology
Spanish in the Americas
Missionary linguistics
Lexicografía histórica
Lexicología
Español de América
Lingüística misionera
Lexicography
Spanish
Descripción
Sumario:[EN] The article is presented with a dual purpose: on the one hand, to highlight Nebrija’s relevance in the Americas, since his influence makes it possible to identify the lexical innovations recorded in the bilingual vocabularies of Spanish and Amerindian languages from the 16th and early 17th centuries; and on the other hand, to demonstrate the value of these dictionaries as sources for lexicographic documentation. The study focuses on the lexical innovations under the letter B, which, by appearing in these repertoires, anticipate the earliest documentation date found in the historical dictionaries or thesaurus of the Spanish language. These lexical innovations include both Americanisms and derivatives or compounds already common in the speech of the time; all were first lemmatized in the Spanish-Amerindian repertoires before appearing in other dictionaries published in Europe