Enseñanza de las colocaciones con verbo soporte: dar, tener y hacer. Estudio contrastivo español-italiano

Este trabajo analiza las colocaciones con verbo soporte con el objetivo de comprobar si los italianos que estudian español como segunda lengua, así como los españoles bilingües en italiano, cometen errores en su codificación. Para ello, se elaboró un corpus de combinaciones con los verbos soporte má...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Molina Alfaro, Virginia
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2014
País:España
Institución:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Repositorio:Docta Complutense
Idioma:español
OAI Identifier:oai:docta.ucm.es:20.500.14352/36383
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/20.500.14352/36383
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:811.134.2'367.625
Colocaciones
Verbos soporte
Errores
Contraste
Italiano
Español
Aplicación didáctica
Collocations
Light-verbs
Mistakes
Contrast
Italian
Spanish
Pedagogical application
Lengua española
Filología románica
5505.10 Filología
Descripción
Sumario:Este trabajo analiza las colocaciones con verbo soporte con el objetivo de comprobar si los italianos que estudian español como segunda lengua, así como los españoles bilingües en italiano, cometen errores en su codificación. Para ello, se elaboró un corpus de combinaciones con los verbos soporte más productivos en español (dar, tener y hacer), que se analizó desde un análisis contrastivo, y se preparó un test para los alumnos. De los resultados de dicha prueba, se dedujo qué errores se cometen principalmente y a qué tipo de aprendientes afecta. Con la aplicación didáctica posterior en el aula, los porcentajes de errores disminuyeron ligeramente y los estudiantes fueron capaces de producir construcciones con verbo soporte en una composición de tema libre.