Enseñanza de las colocaciones con verbo soporte: dar, tener y hacer. Estudio contrastivo español-italiano
Este trabajo analiza las colocaciones con verbo soporte con el objetivo de comprobar si los italianos que estudian español como segunda lengua, así como los españoles bilingües en italiano, cometen errores en su codificación. Para ello, se elaboró un corpus de combinaciones con los verbos soporte má...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2014 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| Repositorio: | Docta Complutense |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:docta.ucm.es:20.500.14352/36383 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/20.500.14352/36383 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | 811.134.2'367.625 Colocaciones Verbos soporte Errores Contraste Italiano Español Aplicación didáctica Collocations Light-verbs Mistakes Contrast Italian Spanish Pedagogical application Lengua española Filología románica 5505.10 Filología |
| Sumario: | Este trabajo analiza las colocaciones con verbo soporte con el objetivo de comprobar si los italianos que estudian español como segunda lengua, así como los españoles bilingües en italiano, cometen errores en su codificación. Para ello, se elaboró un corpus de combinaciones con los verbos soporte más productivos en español (dar, tener y hacer), que se analizó desde un análisis contrastivo, y se preparó un test para los alumnos. De los resultados de dicha prueba, se dedujo qué errores se cometen principalmente y a qué tipo de aprendientes afecta. Con la aplicación didáctica posterior en el aula, los porcentajes de errores disminuyeron ligeramente y los estudiantes fueron capaces de producir construcciones con verbo soporte en una composición de tema libre. |
|---|