El origen latino de jabato, gabato y gazapo

La interpretación insatisfactoria de apros gausapatos (Petron. 38,15) por «jabalíes con su pelaje» o «jabalíes rebozados» nos ha deparado la etimología de jabato, palabra que es además su mejor traducción; pero el resultado más elemental del adjetivo latino en español es gabato, de manera que jabato...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: García Hernández, Benjamín
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2006
País:España
Institución:Universidad Autónoma de Madrid
Repositorio:Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
Idioma:español
OAI Identifier:oai:repositorio.uam.es:10486/664021
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10486/664021
https://dx.doi.org/10.3989/rfe.2006.v86.i2.13
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Etimología
Latín
Filología
id ES_a03bb454380f8d035be319c8e9de292d
oai_identifier_str oai:repositorio.uam.es:10486/664021
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling El origen latino de jabato, gabato y gazapoGarcía Hernández, BenjamínEtimologíaLatínFilologíaLa interpretación insatisfactoria de apros gausapatos (Petron. 38,15) por «jabalíes con su pelaje» o «jabalíes rebozados» nos ha deparado la etimología de jabato, palabra que es además su mejor traducción; pero el resultado más elemental del adjetivo latino en español es gabato, de manera que jabato no es sino una variante de gabato, por su cruce con jabalí. Por otra parte, gausapa (‘tejido de pelo suave’), base léxica de gausapatus (‘cubierto de pelo suave’), tiene una variante gausapus, que es el étimo del esp. gazapo, port. caçapo, cat. catxap y sard. gaçapu. De *gausapattus, con geminación expresiva se ha desprendido un sufijo diminutivo *-attus, que aparece en casi todas las lenguas románicas designando las crías de diversos mamíferos (esp. cervato, fr. levrat, it. orsatto, etc.)Consejo Superior de Investigaciones CientíficasDepartamento de Filología ClásicaFacultad de Filosofía y Letras20062006-12-30research articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10486/664021https://dx.doi.org/10.3989/rfe.2006.v86.i2.13reponame:Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAMinstname:Universidad Autónoma de MadridEspañolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:repositorio.uam.es:10486/6640212026-06-23T12:46:27Z
dc.title.none.fl_str_mv El origen latino de jabato, gabato y gazapo
title El origen latino de jabato, gabato y gazapo
spellingShingle El origen latino de jabato, gabato y gazapo
García Hernández, Benjamín
Etimología
Latín
Filología
title_short El origen latino de jabato, gabato y gazapo
title_full El origen latino de jabato, gabato y gazapo
title_fullStr El origen latino de jabato, gabato y gazapo
title_full_unstemmed El origen latino de jabato, gabato y gazapo
title_sort El origen latino de jabato, gabato y gazapo
dc.creator.none.fl_str_mv García Hernández, Benjamín
author García Hernández, Benjamín
author_facet García Hernández, Benjamín
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Departamento de Filología Clásica
Facultad de Filosofía y Letras
dc.subject.none.fl_str_mv Etimología
Latín
Filología
topic Etimología
Latín
Filología
description La interpretación insatisfactoria de apros gausapatos (Petron. 38,15) por «jabalíes con su pelaje» o «jabalíes rebozados» nos ha deparado la etimología de jabato, palabra que es además su mejor traducción; pero el resultado más elemental del adjetivo latino en español es gabato, de manera que jabato no es sino una variante de gabato, por su cruce con jabalí. Por otra parte, gausapa (‘tejido de pelo suave’), base léxica de gausapatus (‘cubierto de pelo suave’), tiene una variante gausapus, que es el étimo del esp. gazapo, port. caçapo, cat. catxap y sard. gaçapu. De *gausapattus, con geminación expresiva se ha desprendido un sufijo diminutivo *-attus, que aparece en casi todas las lenguas románicas designando las crías de diversos mamíferos (esp. cervato, fr. levrat, it. orsatto, etc.)
publishDate 2006
dc.date.none.fl_str_mv 2006
2006-12-30
dc.type.none.fl_str_mv research article
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10486/664021
https://dx.doi.org/10.3989/rfe.2006.v86.i2.13
url http://hdl.handle.net/10486/664021
https://dx.doi.org/10.3989/rfe.2006.v86.i2.13
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Consejo Superior de Investigaciones Científicas
publisher.none.fl_str_mv Consejo Superior de Investigaciones Científicas
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
instname:Universidad Autónoma de Madrid
instname_str Universidad Autónoma de Madrid
reponame_str Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
collection Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869414993704779776
score 15.298079