Análisis comparativo de la simbología del color morado en la fraseología en español y en chino
Los colores transmiten a menudo una carga simbólica al mismo tiempo que reflejan la filosofía y la cultura de una comunidad lingüística. Su uso en unidades fraseológicas también genera nuevos valores connotados a medida que la lengua evoluciona. Si bien existen varios estudios sobre las connotacione...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | artigo |
| Data de publicação: | 2022 |
| País: | España |
| Recursos: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositório: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | espanhol |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:324147 |
| Acesso em linha: | https://ddd.uab.cat/record/324147 https://dx.doi.org/urn:doi:10.7311/ITINERARIOS.35.2022.11 |
| Access Level: | Acceso aberto |
| Palavra-chave: | Unidades fraseológicas Chino-español Simbolismo Morado Phraseological units Chinese-Spanish Symbolism Purple |
| Resumo: | Los colores transmiten a menudo una carga simbólica al mismo tiempo que reflejan la filosofía y la cultura de una comunidad lingüística. Su uso en unidades fraseológicas también genera nuevos valores connotados a medida que la lengua evoluciona. Si bien existen varios estudios sobre las connotaciones de los colores, estos se centran normalmente en los siguientes seis colores básicos: blanco, negro, rojo, amarillo, azul y verde. Los estudios comparativos sobre el simbolismo del color morado en español y en chino son escasos. Este estudio tiene como objetivo llevar a cabo un análisis comparativo desde un punto de vista cognitivo sobre el simbolismo transmitido en los términos empleados para el color morado y las huellas de estos términos en las unidades fraseológicas en español y en chino. Mediante un análisis en profundidad, se mostrará que hay más diferencias que similitudes tanto en la comprensión de los términos para el color morado como en la cantidad de las unidades fraseológicas generadas. |
|---|