Antología de la legislación sobre la traducción y la interpretación en contextos jurídicos con aplicación en España

La normativa que regula los servicios de traducción e interpretación en entornos judiciales, policiales y penitenciarios en España ha ido evolucionando con el paso del tiempo, aunque todavía no refleja la nueva realidad social del país. Actualmente, nuestra sociedad es multilingüe y multicultural, y...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Arcos Álvarez, Leticia
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2016
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/29598
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/29598
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducción jurídica
Interpretación jurídica
TISP
Normativa
España
Legal translation
Legal interpreting
PSIT
Legislation
Spain
Filología
Philology
Descripción
Sumario:La normativa que regula los servicios de traducción e interpretación en entornos judiciales, policiales y penitenciarios en España ha ido evolucionando con el paso del tiempo, aunque todavía no refleja la nueva realidad social del país. Actualmente, nuestra sociedad es multilingüe y multicultural, y en ella conviven comunidades de inmigrantes que tienen que hacer frente a grandes obstáculos lingüísticos y culturales en su día a día. Es en estas situaciones en las que aparece la figura del intérprete o mediador intercultural, con el fin de garantizar una comunicación efectiva entre los proveedores de servicios y los usuarios extranjeros.