Multimodal and interactional aspects of sight translation: a critical review
Sight translation is a method used by interpreters to translate written documents such as verdicts, medical records, and agreements, which often involve civil rights and duties, into speech. Research on sight translation generally adopts a strong monologist focus, overlooking its interactional aspec...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2019 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | inglés |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/40448 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/40448 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Sight translation Multimodality Interaction Transduction Traducción a la vista Multimodalidad Interacción Transducción Filología Philology |
| id |
ES_7e9c8dff8097bbb9e798e1763227ccd2 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ebuah.uah.es:10017/40448 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Multimodal and interactional aspects of sight translation: a critical reviewAspectos multimodales e interaccionales de la traducción a la vista: una revisión críticaHavnen, RandiSight translationMultimodalityInteractionTransductionTraducción a la vistaMultimodalidadInteracciónTransducciónFilologíaPhilologySight translation is a method used by interpreters to translate written documents such as verdicts, medical records, and agreements, which often involve civil rights and duties, into speech. Research on sight translation generally adopts a strong monologist focus, overlooking its interactional aspects, and the dominant linguistic understanding of sight translation disguises the effects of the modal shift from writing to speech on communication. Multimodal theory considers the choice of mode to be important for meaning-making; one might choose writing for the sake of precision or speech for its interactional potential. The communicative implications of modal shifts in community interpreting settings have not been sufficiently explored. This article presents a critical review of extant research on sight translation and a discussion of the findings based on multimodal theory. Its aim is to refine the understanding of sight translation and, thereby, raise awareness of potential obstacles in communicative practices which in turn may have consequences for civil rights and participating in today’s multilingual Europe.Los intérpretes utilizan la traducción a la vista para transformar en discurso oral documentos escritos como veredictos, historias médicas y contratos, que suelen implicar derechos y deberes civiles. En general, la investigación sobre traducción a la vista adopta un marcado enfoque monológico, y deja de lado el aspecto de la interacción. Asimismo, la perspectiva lingüística dominante oculta los efectos que entraña el cambio de modalidad comunicativa, escrita a oral, sobre la comunicación. Según la teoría multimodal, la modalidad influye en la creación de significado: la comunicación escrita favorece la precisión, mientras que la oral fomenta la interacción. Las consecuencias de los cambios de modalidad sobre la comunicación en la interpretación en contextos públicos no han recibido suficiente atención investigadora. En este artículo se presenta una revisión crítica de la literatura sobre la traducción a la vista y sus conclusiones desde la perspectiva de la teoría multimodal, con el objetivo de contribuir a su comprensión y concienciar sobre posibles obstáculos en la comunicación, que, a su vez, pueden derivar en consecuencias para los derechos civiles y la participación ciudadana en la Europa multilingüe de la actualidad.FITISPos-UAH Research Group20192019-01-01journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501NAhttp://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10017/40448reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcaláinstname:Universidad de Alcalá (UAH)Inglésengopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ebuah.uah.es:10017/404482026-06-18T11:13:07Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Multimodal and interactional aspects of sight translation: a critical review Aspectos multimodales e interaccionales de la traducción a la vista: una revisión crítica |
| title |
Multimodal and interactional aspects of sight translation: a critical review |
| spellingShingle |
Multimodal and interactional aspects of sight translation: a critical review Havnen, Randi Sight translation Multimodality Interaction Transduction Traducción a la vista Multimodalidad Interacción Transducción Filología Philology |
| title_short |
Multimodal and interactional aspects of sight translation: a critical review |
| title_full |
Multimodal and interactional aspects of sight translation: a critical review |
| title_fullStr |
Multimodal and interactional aspects of sight translation: a critical review |
| title_full_unstemmed |
Multimodal and interactional aspects of sight translation: a critical review |
| title_sort |
Multimodal and interactional aspects of sight translation: a critical review |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Havnen, Randi |
| author |
Havnen, Randi |
| author_facet |
Havnen, Randi |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Sight translation Multimodality Interaction Transduction Traducción a la vista Multimodalidad Interacción Transducción Filología Philology |
| topic |
Sight translation Multimodality Interaction Transduction Traducción a la vista Multimodalidad Interacción Transducción Filología Philology |
| description |
Sight translation is a method used by interpreters to translate written documents such as verdicts, medical records, and agreements, which often involve civil rights and duties, into speech. Research on sight translation generally adopts a strong monologist focus, overlooking its interactional aspects, and the dominant linguistic understanding of sight translation disguises the effects of the modal shift from writing to speech on communication. Multimodal theory considers the choice of mode to be important for meaning-making; one might choose writing for the sake of precision or speech for its interactional potential. The communicative implications of modal shifts in community interpreting settings have not been sufficiently explored. This article presents a critical review of extant research on sight translation and a discussion of the findings based on multimodal theory. Its aim is to refine the understanding of sight translation and, thereby, raise awareness of potential obstacles in communicative practices which in turn may have consequences for civil rights and participating in today’s multilingual Europe. |
| publishDate |
2019 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2019 2019-01-01 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
journal article http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 NA http://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10017/40448 |
| url |
http://hdl.handle.net/10017/40448 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Inglés eng |
| language_invalid_str_mv |
Inglés |
| language |
eng |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
FITISPos-UAH Research Group |
| publisher.none.fl_str_mv |
FITISPos-UAH Research Group |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá instname:Universidad de Alcalá (UAH) |
| instname_str |
Universidad de Alcalá (UAH) |
| reponame_str |
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| collection |
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869411748354719745 |
| score |
15.301603 |