Un nuevo análisis de la construcción «ser de» + infinitivo en español europeo y americano

In this work, we study the linguistic variation of the <em>ser de </em>+ infinitive construction with passive interpretation <em>(Eso es de aplaudir) </em>with examples taken from CORPES and <em>Corpus del Español </em>(Mark Davies). The consultation of both corpo...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Gutiérrez-Rodríguez, E. (Edita)|||/items/37fdbdb4-0b07-485d-88a6-ac1996680ee3, Pérez-Ocón, P. (Pilar)|||/items/b947a651-ce28-4302-bf20-3067a43f595f
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universidad de Navarra
Repositorio:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
Idioma:español
OAI Identifier:oai:dadun.unav.edu:10171/62984
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10171/62984
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Infinitivo
Pasiva
Modalidad
Movimiento-A
Descripción
Sumario:In this work, we study the linguistic variation of the <em>ser de </em>+ infinitive construction with passive interpretation <em>(Eso es de aplaudir) </em>with examples taken from CORPES and <em>Corpus del Español </em>(Mark Davies). The consultation of both corpora has allowed us to confirm that the construction not only has more vitality in American Spanish, but that it presents two uncommon variants in European Spanish: it appears with accusative clitic <em>(Eso es de aplaudirlo) </em>and with the particle <em>se (Eso es de admirarse)</em>. We will argue that this behavior responds to two different analyses: a passive one, which would explain the absence of a direct complement in general Spanish or the presence of particle <em>se </em>in some American varieties, and an impersonal active one (present mostly in Central America), which would in turn justify the presence of the accusative clitic.