La comunicación intercultural en el sistema público de salud mental en España

The access to public information is a democratic right that is not just for people who can communicate effectively within their dominant culture but for all citizens, thus it must be available and accessible to all. However, linguistic and cultural difficulties regarding the access and use of public...

Full description

Bibliographic Details
Author: Pena Díaz, María Carmen|||0000-0002-2329-756X
Format: article
Publication Date:2023
Country:España
Institution:Universidad de Alcalá (UAH)
Repository:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Language:Spanish
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/60216
Online Access:http://hdl.handle.net/10017/60216
https://dx.doi.org/10.7764/onomazein.ne13.02
Access Level:Open access
Keyword:Traducción
Interpretación
Mediación intercultural
Servicios públicos
Salud mental
Translation
Interpreting
Intercultural mediation
Public services
Mental healthcare
Filología
Philology
id ES_61f3fbc129f8d4ac706c3c8ebef0d236
oai_identifier_str oai:ebuah.uah.es:10017/60216
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling La comunicación intercultural en el sistema público de salud mental en EspañaPena Díaz, María Carmen|||0000-0002-2329-756XTraducciónInterpretaciónMediación interculturalServicios públicosSalud mentalTranslationInterpretingIntercultural mediationPublic servicesMental healthcareFilologíaPhilologyThe access to public information is a democratic right that is not just for people who can communicate effectively within their dominant culture but for all citizens, thus it must be available and accessible to all. However, linguistic and cultural difficulties regarding the access and use of public services, as well as communication facilitation at all levels are problems which have not yet been tackled by authorities in Spain. The services currently used to tend to communication-related needs between the non-Spanish speaking population and healthcare professionals are not completely effective in Spanish hospitals, and most medical professionals will explain that, in their consultations with migrants who do not speak Spanish, they ask them to bring along a family member or friend who speaks Spanish. Concerning mental health—an area in which communication is of the utmost importance and treatment very frequently involves therapy and, thus, communication between the health provider and the patient—, language and cultural barriers often create further obstacles for an adequate treatment. This paper will present the results of a narrative inquiry of a sample of mental health clinicians on their perceptions and experiences when working with non-Spanish speaking patients.The access to public information is a democratic right that is not just for people who can communicate effectively within their dominant culture but for all citizens, thus it must be available and accessible to all. However, linguistic and cultural difficulties regarding the access and use of public services, as well as communication facilitation at all levels are problems which have not yet been tackled by authorities in Spain. The services currently used to tend to communication-related needs between the non-Spanish speaking population and healthcare professionals are not completely effective in Spanish hospitals, and most medical professionals will explain that, in their consultations with migrants who do not speak Spanish, they ask them to bring along a family member or friend who speaks Spanish. Concerning mental health—an area in which communication is of the utmost importance and treatment very frequently involves therapy and, thus, communication between the health provider and the patient—, language and cultural barriers often create further obstacles for an adequate treatment. This paper will present the results of a narrative inquiry of a sample of mental health clinicians on their perceptions and experiences when working with non-Spanish speaking patients.20232023-01-01journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501NAhttp://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10017/60216https://dx.doi.org/10.7764/onomazein.ne13.02reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcaláinstname:Universidad de Alcalá (UAH)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ebuah.uah.es:10017/602162026-06-18T11:13:07Z
dc.title.none.fl_str_mv La comunicación intercultural en el sistema público de salud mental en España
title La comunicación intercultural en el sistema público de salud mental en España
spellingShingle La comunicación intercultural en el sistema público de salud mental en España
Pena Díaz, María Carmen|||0000-0002-2329-756X
Traducción
Interpretación
Mediación intercultural
Servicios públicos
Salud mental
Translation
Interpreting
Intercultural mediation
Public services
Mental healthcare
Filología
Philology
title_short La comunicación intercultural en el sistema público de salud mental en España
title_full La comunicación intercultural en el sistema público de salud mental en España
title_fullStr La comunicación intercultural en el sistema público de salud mental en España
title_full_unstemmed La comunicación intercultural en el sistema público de salud mental en España
title_sort La comunicación intercultural en el sistema público de salud mental en España
dc.creator.none.fl_str_mv Pena Díaz, María Carmen|||0000-0002-2329-756X
author Pena Díaz, María Carmen|||0000-0002-2329-756X
author_facet Pena Díaz, María Carmen|||0000-0002-2329-756X
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Traducción
Interpretación
Mediación intercultural
Servicios públicos
Salud mental
Translation
Interpreting
Intercultural mediation
Public services
Mental healthcare
Filología
Philology
topic Traducción
Interpretación
Mediación intercultural
Servicios públicos
Salud mental
Translation
Interpreting
Intercultural mediation
Public services
Mental healthcare
Filología
Philology
description The access to public information is a democratic right that is not just for people who can communicate effectively within their dominant culture but for all citizens, thus it must be available and accessible to all. However, linguistic and cultural difficulties regarding the access and use of public services, as well as communication facilitation at all levels are problems which have not yet been tackled by authorities in Spain. The services currently used to tend to communication-related needs between the non-Spanish speaking population and healthcare professionals are not completely effective in Spanish hospitals, and most medical professionals will explain that, in their consultations with migrants who do not speak Spanish, they ask them to bring along a family member or friend who speaks Spanish. Concerning mental health—an area in which communication is of the utmost importance and treatment very frequently involves therapy and, thus, communication between the health provider and the patient—, language and cultural barriers often create further obstacles for an adequate treatment. This paper will present the results of a narrative inquiry of a sample of mental health clinicians on their perceptions and experiences when working with non-Spanish speaking patients.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023
2023-01-01
dc.type.none.fl_str_mv journal article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
NA
http://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10017/60216
https://dx.doi.org/10.7764/onomazein.ne13.02
url http://hdl.handle.net/10017/60216
https://dx.doi.org/10.7764/onomazein.ne13.02
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
instname:Universidad de Alcalá (UAH)
instname_str Universidad de Alcalá (UAH)
reponame_str e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
collection e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869409458438799360
score 15,301603