Del atlas lingüístico tradicional al corpus geolingüístico digital: diseño de un proyecto

El presente artículo muestra el modo en que las investigaciones filológicas, gracias a la revolución digital, han aumentado el interés por representar las datos lingüísticos en mapas. Desde el punto de vista de la geolingüística esto ha generado, por un lado, el inicio de numerosos proyectos que tie...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Julia Luna, Carolina
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universidad Nacional de Educación a Distancia
Repositorio:e-spacio. Repositorio Institucional de la UNED
Idioma:español
OAI Identifier:oai:e-spacio.uned.es:20.500.14468/24895
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/20.500.14468/24895
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:57 Lingüística
variación dialectal
humanidades digitales
atlas lingüísticos
corpus dialectales
dialectal variation
digital humanities
linguistic atlas
dialectal corpora
Descripción
Sumario:El presente artículo muestra el modo en que las investigaciones filológicas, gracias a la revolución digital, han aumentado el interés por representar las datos lingüísticos en mapas. Desde el punto de vista de la geolingüística esto ha generado, por un lado, el inicio de numerosos proyectos que tienen como fin la informatización de los atlas lingüísticos y, por otro, el surgimiento de un número nada desdeñable de herramientas digitales de alejarse del método de la geografía lingística tradicional representan la información en mapas. En este contexto, nace la idea del proyecto CORPAT (Corpus de los atlas lingüísticos), un corpus geolectal cuyo objetivo principal es recopilar las respuestas de los atlas lingüísticos regionales del español para preservarlas y ofrecerlas a la comunidad científica y lingüística con el fin que puedan ser estudiadas como complemento a las datos que ofrecen los corpus textuales y las obras lexicográficas digitales.