Del atlas lingüístico tradicional al corpus geolingüístico digital
El presente artículo muestra el modo en el que las investigaciones filológicas, gracias a la revolución digital, han aumentado el interés por representar los datos lingüísticos en mapas. Desde el punto de vista de la geolingüística esto ha generado, por un lado, el inicio de numerosos proyectos que...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:255012 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/255012 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/scriptum.116 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Variación dialectal Humanidades digitales Atlas lingüísticos Corpus dialectales Dialectal variation Digital humanities Linguistic atlas Dialectal corpora |
| Sumario: | El presente artículo muestra el modo en el que las investigaciones filológicas, gracias a la revolución digital, han aumentado el interés por representar los datos lingüísticos en mapas. Desde el punto de vista de la geolingüística esto ha generado, por un lado, el inicio de numerosos proyectos que tienen como fin la informatización de los atlas lingüísticos y, por el otro, el surgimiento de un número nada desdeñable de herramientas digitales que a pesar de alejarse del método de la geografía lingüística tradicional representan la información en mapas. En este contexto, nace la idea del proyecto CORPAT (Corpus de los atlas lingüísticos), un corpus geolectal cuyo objetivo principal es el de recopilar las respuestas de los atlas lingüísticos regionales del español para preservarlas y ofrecerlas a la comunidad científica y lingüística con el fin de que puedan ser estudiadas como complemento a los datos que ofrecen los corpus textuales y las obras lexicográficas digitales. |
|---|