Análisis de las unidades fraseológicas en un corpus escrito de aprendices sinohablantes: influencia en la interlengua y en el aula de ELE

En aquest treball s'analitzen les unitats fraseològiques (UF) de la llengua espanyola a partir de la seva identificació i catalogació en Español moderno, el manual d'ensenyament d'espanyol com a llengua estrangera que més s'utilitza a les universitats xineses, i al CINEAS, el Cor...

Full description

Bibliographic Details
Author: Miramón Escribano, Maria Teresa
Format: doctoral thesis
Status:Published version
Publication Date:2024
Country:España
Institution:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Repository:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
OAI Identifier:oai:recercat.cat:10459.1/465802
Online Access:http://hdl.handle.net/10803/691037
Access Level:Open access
Keyword:Lingüística de corpus
Fraseodidáctica
ELE
Corpus Linguistics
Phraseodidactics
Llengua espanyola
80
id ES_4844d9dfef1306aef541b5d34fa76d61
oai_identifier_str oai:recercat.cat:10459.1/465802
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv Análisis de las unidades fraseológicas en un corpus escrito de aprendices sinohablantes: influencia en la interlengua y en el aula de ELE
title Análisis de las unidades fraseológicas en un corpus escrito de aprendices sinohablantes: influencia en la interlengua y en el aula de ELE
spellingShingle Análisis de las unidades fraseológicas en un corpus escrito de aprendices sinohablantes: influencia en la interlengua y en el aula de ELE
Miramón Escribano, Maria Teresa
Lingüística de corpus
Fraseodidáctica
ELE
Lingüística de corpus
Fraseodidáctica
Corpus Linguistics
Phraseodidactics
Llengua espanyola
80
title_short Análisis de las unidades fraseológicas en un corpus escrito de aprendices sinohablantes: influencia en la interlengua y en el aula de ELE
title_full Análisis de las unidades fraseológicas en un corpus escrito de aprendices sinohablantes: influencia en la interlengua y en el aula de ELE
title_fullStr Análisis de las unidades fraseológicas en un corpus escrito de aprendices sinohablantes: influencia en la interlengua y en el aula de ELE
title_full_unstemmed Análisis de las unidades fraseológicas en un corpus escrito de aprendices sinohablantes: influencia en la interlengua y en el aula de ELE
title_sort Análisis de las unidades fraseológicas en un corpus escrito de aprendices sinohablantes: influencia en la interlengua y en el aula de ELE
dc.creator.none.fl_str_mv Miramón Escribano, Maria Teresa
author Miramón Escribano, Maria Teresa
author_facet Miramón Escribano, Maria Teresa
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Calero Fernández, Ma. Ángeles
Universitat de Lleida. Departament de Filologia i Comunicació
dc.subject.none.fl_str_mv Lingüística de corpus
Fraseodidáctica
ELE
Lingüística de corpus
Fraseodidáctica
Corpus Linguistics
Phraseodidactics
Llengua espanyola
80
topic Lingüística de corpus
Fraseodidáctica
ELE
Lingüística de corpus
Fraseodidáctica
Corpus Linguistics
Phraseodidactics
Llengua espanyola
80
description En aquest treball s'analitzen les unitats fraseològiques (UF) de la llengua espanyola a partir de la seva identificació i catalogació en Español moderno, el manual d'ensenyament d'espanyol com a llengua estrangera que més s'utilitza a les universitats xineses, i al CINEAS, el Corpus de Interlengua Española de Aprendices Sinohablantes. En particular, s'aprofundeix en l'anàlisi d'errors d'aquestes expressions amb l'objectiu d'establir unes bases que permetin, en estudis posteriors, aprofundir en mètodes didàctics per facilitar-ne l'aprenentatge partint d'una anàlisi objectiva i científica de les UF, especialment per als estudiants sinoparlants, el grup meta d’aquesta investigació. Per a dur a terme aquesta tasca, tenim en compte tres pilars fonamentals: les unitats fraseològiques, la lingüística de corpus i la fraseodidàctica aplicada a l'ensenyament de l'espanyol com a llengua estrangera (ELE).
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024
2024
2025
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10803/691037
url http://hdl.handle.net/10803/691037
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universitat de Lleida
publisher.none.fl_str_mv Universitat de Lleida
dc.source.none.fl_str_mv TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
instname_str Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
reponame_str Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
collection Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869407349040480256
spelling Análisis de las unidades fraseológicas en un corpus escrito de aprendices sinohablantes: influencia en la interlengua y en el aula de ELEMiramón Escribano, Maria TeresaLingüística de corpusFraseodidácticaELELingüística de corpusFraseodidácticaCorpus LinguisticsPhraseodidacticsLlengua espanyola80En aquest treball s'analitzen les unitats fraseològiques (UF) de la llengua espanyola a partir de la seva identificació i catalogació en Español moderno, el manual d'ensenyament d'espanyol com a llengua estrangera que més s'utilitza a les universitats xineses, i al CINEAS, el Corpus de Interlengua Española de Aprendices Sinohablantes. En particular, s'aprofundeix en l'anàlisi d'errors d'aquestes expressions amb l'objectiu d'establir unes bases que permetin, en estudis posteriors, aprofundir en mètodes didàctics per facilitar-ne l'aprenentatge partint d'una anàlisi objectiva i científica de les UF, especialment per als estudiants sinoparlants, el grup meta d’aquesta investigació. Per a dur a terme aquesta tasca, tenim en compte tres pilars fonamentals: les unitats fraseològiques, la lingüística de corpus i la fraseodidàctica aplicada a l'ensenyament de l'espanyol com a llengua estrangera (ELE).En el presente trabajo se analizan las unidades fraseológicas (UF) de la lengua española a partir de su identificación y catalogación en Español moderno, el manual de enseñanza de español como lengua extranjera que más se utiliza en las universidades chinas, y en el CINEAS, el Corpus de Interlengua Española de Aprendices Sinohablantes. En particular, se profundiza en el análisis de errores de estas expresiones con el objetivo de sentar unas bases que permitan, en estudios posteriores, profundizar en métodos didácticos para facilitar la enseñanza y el aprendizaje de las mismas partiendo de un análisis objetivo y científico de las UF, especialmente para los estudiantes sinohablantes, el grupo meta de esta investigación. Para llevar a cabo dicha tarea, tenemos en cuenta tres pilares fundamentales: las unidades fraseológicas, la lingüística de corpus y la fraseodidáctica aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE).The present work analyzes the phenomenom of the phraseological units (UF) of the Spanish language. In order to do a proper research, this units have been identified and cataloged in two different corpus: Español moderno, the teaching method most used in Chinese universities, and CINEAS, a Corpus of Spanish Interlanguage for Sino-Speaking Learners. In particular, the analysis of errors in these expressions is deepened with the aim of laying foundations that allow, in subsequent studies, to delve into didactic methods to facilitate their learning, based on an objective and scientific analysis of the UF, especially for Chinese-Speaking learners, the target group of this research. To carry out this purpose, it has been taken into account three fundamental pillars: Phraseological Units, Corpus Linguistics and a Phraseodidactics applied to the Teaching of Spanish as a Foreign Language (ELE).Universitat de LleidaCalero Fernández, Ma. ÁngelesUniversitat de Lleida. Departament de Filologia i Comunicació202420252024info:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://hdl.handle.net/10803/691037TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunyainstname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)EspañolADVERTIMENT. Tots els drets reservats. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.info:eu-repo/semantics/openAccessoai:recercat.cat:10459.1/4658022026-05-29T05:05:01Z
score 15,811543