El léxico de la inmigración. Atenuación y ofensa verbal en la prensa alicantina
Dado que los medios de comunicación se pueden considerar como espacios de reproducción ideológica y de legitimación social de la realidad, el propósito del capítulo es analizar el tratamiento que el fenómeno migratorio recibe en el discurso periodístico y el modo en que se construye la fi gura del i...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | capítulo de libro |
| Fecha de publicación: | 2008 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Castilla-La Mancha |
| Repositorio: | RUIdeRA. Repositorio Institucional de la UCLM |
| OAI Identifier: | oai:ruidera.uclm.es:10578/42433 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/10578/42433 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Debate social Disfemismo Eufemismo Inmigración Lenguaje periodístico |
| Sumario: | Dado que los medios de comunicación se pueden considerar como espacios de reproducción ideológica y de legitimación social de la realidad, el propósito del capítulo es analizar el tratamiento que el fenómeno migratorio recibe en el discurso periodístico y el modo en que se construye la fi gura del inmigrante a través del léxico valorativo de la inmigración en las páginas de los diarios de Alicante La Verdad e Información en los últimos años. Para ello, se analizan los sustitutos léxicos de naturaleza eufemística y disfemística, entendidos como recursos retóricos de persuasión y de construcción ideológica. Los resultados del análisis efectuado demuestran que las etiquetas léxicas mediantes las que se caracteriza la inmigración en el corpus de prensa alicantina consultado no contribuyen, pese a signifi cativas excepciones, a la integración del inmigrante y a la formación de una sociedad multicultural, en tanto transmiten la idea del mismo como “persona-problema” y asocian el fenómeno migratorio a la ilegalidad, la delincuencia y la marginalidad. |
|---|