Terminology and Translation Quality Assurance
Although terminology management is on everyone's agenda nowadays, there is still a major gap between best practices and real life implementations/old habits. In this article we describe how this affects translation and quality assurance of translation. We also present a methodology to process p...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2008 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | inglés |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:34175 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/34175 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traducció Control de qualitat Gestió terminològica Kaizen Optimització del flux de treball Traducción Control de calidad Gestión terminológica Optimización del flujo de trabajo Translation Quality Assurance Terminology Management Workflow Optimization |
| Sumario: | Although terminology management is on everyone's agenda nowadays, there is still a major gap between best practices and real life implementations/old habits. In this article we describe how this affects translation and quality assurance of translation. We also present a methodology to process poorly managed terminology data and use the information retrieved during processing and translation to improve the organization and consistency of a term base. |
|---|