Análisis de recursos para la enseñanza-aprendizaje del francés jurídico y de la traducción jurídica francés-castellano
Résumé: L’article présente et analyse plusieurs ressources et outils en format papier et en ligne pour l’apprentissage du français juridique et pour la traduction juridique français-espagnol, tels que des dictionnaires, des méthodes d’apprentissage du français juridique, des méthodes de rédaction ad...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2011 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad de Murcia |
| Repositorio: | DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia |
| OAI Identifier: | oai:digitum.um.es:10201/28821 |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/10201/28821 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Lengua francesa jurídica Traducción al español Nuevas tecnologías Tecnología educativa 81 - Lingüística y lenguas |
| Resumo: | Résumé: L’article présente et analyse plusieurs ressources et outils en format papier et en ligne pour l’apprentissage du français juridique et pour la traduction juridique français-espagnol, tels que des dictionnaires, des méthodes d’apprentissage du français juridique, des méthodes de rédaction administrative en français et des ressources de documentation juridique. Le but des auteurs est de fournir l’accès à un guide sur les ressources les plus importantes en français juridique. |
|---|