Análisis de recursos para la enseñanza-aprendizaje del francés jurídico y de la traducción jurídica francés-castellano

Résumé: L’article présente et analyse plusieurs ressources et outils en format papier et en ligne pour l’apprentissage du français juridique et pour la traduction juridique français-espagnol, tels que des dictionnaires, des méthodes d’apprentissage du français juridique, des méthodes de rédaction ad...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Jiménez Salcedo, Juan
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2011
País:España
Institución:Universidad de Murcia
Repositorio:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
OAI Identifier:oai:digitum.um.es:10201/28821
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10201/28821
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Lengua francesa jurídica
Traducción al español
Nuevas tecnologías
Tecnología educativa
81 - Lingüística y lenguas
Descripción
Sumario:Résumé: L’article présente et analyse plusieurs ressources et outils en format papier et en ligne pour l’apprentissage du français juridique et pour la traduction juridique français-espagnol, tels que des dictionnaires, des méthodes d’apprentissage du français juridique, des méthodes de rédaction administrative en français et des ressources de documentation juridique. Le but des auteurs est de fournir l’accès à un guide sur les ressources les plus importantes en français juridique.