Guía para el profesional sanitario : recursos y estrategias de comunicación con el paciente extranjero

El objetivo del presente trabajo es crear una guía para el profesional sanitario, con algunas pautas para la comunicación con el paciente extranjero: qué recursos y estrategias utilizar para mejorar la atención sanitaria a este colectivo. La siguiente investigación identifica las barreras de la comu...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Isasa Gil, Luna
Tipo de documento: dissertação
Data de publicação:2016
País:España
Recursos:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositório:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:espanhol
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/23705
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/10017/23705
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Interculturalidad
Intérprete
TSIP
Salud pública
Profesional sanitario
Elaboración de materiales
Elaboración de recursos
Filología
Philology
id ES_164b7bcfce38ca6f737200df4d3d1dae
oai_identifier_str oai:ebuah.uah.es:10017/23705
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Guía para el profesional sanitario : recursos y estrategias de comunicación con el paciente extranjeroIsasa Gil, LunaInterculturalidadIntérpreteTSIPSalud públicaProfesional sanitarioElaboración de materialesElaboración de recursosFilologíaPhilologyEl objetivo del presente trabajo es crear una guía para el profesional sanitario, con algunas pautas para la comunicación con el paciente extranjero: qué recursos y estrategias utilizar para mejorar la atención sanitaria a este colectivo. La siguiente investigación identifica las barreras de la comunicación efectiva entre profesional sanitario y paciente extranjero, y los elementos que la facilitan. Las herramientas de la investigación son la observación no participante, las entrevistas a profesionales sanitarios e intérpretes médicos y el análisis de otras guías similares a elaborada en este trabajo. A partir de las conclusiones de esta investigación, se concluyen los contenidos principales a incluir en la guía, es decir, la adecuada utilización de los recursos disponibles, con especial atención a la interpretación presencial y la interpretación telefónica; las características principales del paciente extranjero, y la atención a los aspectos de su cultura; y las actuaciones pertinentes en caso de que el facilitador de la comunicación solo pueda ser un intérprete ad hoc, para minimizar los riesgos de una comunicación defectuosa. Todo ello, contribuirá a aumentar el conocimiento del profesional sanitario sobre la nueva realidad que supone una parte importante de sus pacientes, en pos de un tratamiento eficaz, en el que las diferencias lingüísticas y culturales no supongan un obstáculo en la relación del profesional sanitario con su paciente.Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Francés-Español (M044)Navaza, BárbaraUniversidad de Alcalá20162016-01-26master thesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdccNAhttp://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43info:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10017/23705reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcaláinstname:Universidad de Alcalá (UAH)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Españahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ebuah.uah.es:10017/237052026-06-18T11:13:07Z
dc.title.none.fl_str_mv Guía para el profesional sanitario : recursos y estrategias de comunicación con el paciente extranjero
title Guía para el profesional sanitario : recursos y estrategias de comunicación con el paciente extranjero
spellingShingle Guía para el profesional sanitario : recursos y estrategias de comunicación con el paciente extranjero
Isasa Gil, Luna
Interculturalidad
Intérprete
TSIP
Salud pública
Profesional sanitario
Elaboración de materiales
Elaboración de recursos
Filología
Philology
title_short Guía para el profesional sanitario : recursos y estrategias de comunicación con el paciente extranjero
title_full Guía para el profesional sanitario : recursos y estrategias de comunicación con el paciente extranjero
title_fullStr Guía para el profesional sanitario : recursos y estrategias de comunicación con el paciente extranjero
title_full_unstemmed Guía para el profesional sanitario : recursos y estrategias de comunicación con el paciente extranjero
title_sort Guía para el profesional sanitario : recursos y estrategias de comunicación con el paciente extranjero
dc.creator.none.fl_str_mv Isasa Gil, Luna
author Isasa Gil, Luna
author_facet Isasa Gil, Luna
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Navaza, Bárbara
Universidad de Alcalá
dc.subject.none.fl_str_mv Interculturalidad
Intérprete
TSIP
Salud pública
Profesional sanitario
Elaboración de materiales
Elaboración de recursos
Filología
Philology
topic Interculturalidad
Intérprete
TSIP
Salud pública
Profesional sanitario
Elaboración de materiales
Elaboración de recursos
Filología
Philology
description El objetivo del presente trabajo es crear una guía para el profesional sanitario, con algunas pautas para la comunicación con el paciente extranjero: qué recursos y estrategias utilizar para mejorar la atención sanitaria a este colectivo. La siguiente investigación identifica las barreras de la comunicación efectiva entre profesional sanitario y paciente extranjero, y los elementos que la facilitan. Las herramientas de la investigación son la observación no participante, las entrevistas a profesionales sanitarios e intérpretes médicos y el análisis de otras guías similares a elaborada en este trabajo. A partir de las conclusiones de esta investigación, se concluyen los contenidos principales a incluir en la guía, es decir, la adecuada utilización de los recursos disponibles, con especial atención a la interpretación presencial y la interpretación telefónica; las características principales del paciente extranjero, y la atención a los aspectos de su cultura; y las actuaciones pertinentes en caso de que el facilitador de la comunicación solo pueda ser un intérprete ad hoc, para minimizar los riesgos de una comunicación defectuosa. Todo ello, contribuirá a aumentar el conocimiento del profesional sanitario sobre la nueva realidad que supone una parte importante de sus pacientes, en pos de un tratamiento eficaz, en el que las diferencias lingüísticas y culturales no supongan un obstáculo en la relación del profesional sanitario con su paciente.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016
2016-01-26
dc.type.none.fl_str_mv master thesis
http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc
NA
http://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10017/23705
url http://hdl.handle.net/10017/23705
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
instname:Universidad de Alcalá (UAH)
instname_str Universidad de Alcalá (UAH)
reponame_str e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
collection e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869403847702609920
score 15,301603