Guía para el profesional sanitario : recursos y estrategias de comunicación con el paciente extranjero

El objetivo del presente trabajo es crear una guía para el profesional sanitario, con algunas pautas para la comunicación con el paciente extranjero: qué recursos y estrategias utilizar para mejorar la atención sanitaria a este colectivo. La siguiente investigación identifica las barreras de la comu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Isasa Gil, Luna
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2016
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/23705
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/23705
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Interculturalidad
Intérprete
TSIP
Salud pública
Profesional sanitario
Elaboración de materiales
Elaboración de recursos
Filología
Philology
Descripción
Sumario:El objetivo del presente trabajo es crear una guía para el profesional sanitario, con algunas pautas para la comunicación con el paciente extranjero: qué recursos y estrategias utilizar para mejorar la atención sanitaria a este colectivo. La siguiente investigación identifica las barreras de la comunicación efectiva entre profesional sanitario y paciente extranjero, y los elementos que la facilitan. Las herramientas de la investigación son la observación no participante, las entrevistas a profesionales sanitarios e intérpretes médicos y el análisis de otras guías similares a elaborada en este trabajo. A partir de las conclusiones de esta investigación, se concluyen los contenidos principales a incluir en la guía, es decir, la adecuada utilización de los recursos disponibles, con especial atención a la interpretación presencial y la interpretación telefónica; las características principales del paciente extranjero, y la atención a los aspectos de su cultura; y las actuaciones pertinentes en caso de que el facilitador de la comunicación solo pueda ser un intérprete ad hoc, para minimizar los riesgos de una comunicación defectuosa. Todo ello, contribuirá a aumentar el conocimiento del profesional sanitario sobre la nueva realidad que supone una parte importante de sus pacientes, en pos de un tratamiento eficaz, en el que las diferencias lingüísticas y culturales no supongan un obstáculo en la relación del profesional sanitario con su paciente.